Eles sofrerão o mesmo destino que a minha unidade. | Open Subtitles | رفاقك سيعانون من نفس المصير الذي عانته وحدتي |
Somos poucos comparado com os milhares que sofrerão com nosso fracasso. | Open Subtitles | نحن مجموعة قليلة فقط ولكن الآلاف سيعانون لو فشلنا . |
Eu ordeno-te, entregue os prisioneiros detidos ou sofrerão o cerco e o ataque! | Open Subtitles | إننى آمركم ، أطلقوا سراح أسراكم و إلا ستعانون من الحصار و الهجوم |
Pessoas sofrerão e sabes como isso chateia a mamã. | Open Subtitles | سيعاني الناس، وتعلم كيف تغضب والدتي دائماً |
Deem a arma ou as vossas mulheres sofrerão. Uma por uma, até que obedeçam. | Open Subtitles | اعطوني السلاح وإلا ستعاني الفتيات واحدة تلو الآخرى حتى تعطوني السيف |
E os vossos filhos e netos trabalharão, sofrerão e serão consumidos por ela. | Open Subtitles | وما أبنائهم وأحفادهم العمل، حتى أنهم يعانون. وتستهلك. |
Aqueles homens sofrerão eternamente por sua culpa, major! | Open Subtitles | هؤلاء الرجال سيعانون من ذنوبهم الأبدية بسببك أنت , أيها الرائد |
Só que sofrerão ainda mais, se alguém não se acusar. | Open Subtitles | إلا إنهم سيعانون بشكل أكبر إذا لم يتقدم أحد للأمام. |
Só quero ter a certeza que passas os teus últimos momentos a pensar nas pessoas inocentes que sofrerão por tua causa. | Open Subtitles | أردت فقط التأكيد عليك أن تقضى لحظاتك الثمينه فى التفكير فى كل هؤلاء الناس الابرياء الذين سيعانون |
Que sofrerão... Por causa do teu egoísmo e ganância. | Open Subtitles | الذين سيعانون بسببك بسبب انانيتك وطمعك |
Uma pena que sofrerão da mesma forma que ele. | Open Subtitles | من المؤسف انهم سيعانون كما سيعاني هو. |
Vocês mexeram com o grande e poderoso Max... e agora sofrerão as conseqüências. | Open Subtitles | لقد عبثتم مع ماكس العظيم والأن ستعانون من عواقب ذلك |
Todos sofrerão se o Manta Negra exigir. | Open Subtitles | جميعكم ستعانون إذا بلاك مانتا يطلب ذلك |
- Escolhe uma ou sofrerão todas. | Open Subtitles | أختاري واحدة وإلا جميعكنْ ستعانون لا |
Outros 20 milhões sofrerão uma terrível morte lenta. | Open Subtitles | سيعاني أيضاً 20 مليون آخرون من موت مؤلم وبطئ |
Mas dentro de uma semana, centenas mais sofrerão e morrerão lentamente. | Open Subtitles | لكن في غضون إسبوع سيعاني الآلاف و يموتون ببطأ. |
Se não for informado da vossa partida, sofrerão o mesmo destino que o Declan Harp e serão enforcados como conspiradores. | Open Subtitles | وإذا لم أتلقى كلمة بمغادرتك ستعاني عندها نفس مصير ديكلان هارب وتشنق كمتآمر |
Falemos do clima. Temos grandes peritos internacionais na Índia que nos dizem que o clima está a mudar, e têm de ser tomadas providências, senão a China e a Índia serão os países que mais sofrerão as consequências da alteração climática. | TED | تعرفون المناخ. لدينا أعظم الخبراء الدوليين داخل الهند يحدثونا عن أن البيئة آخذة في التغير و أنه يجب إتخاذ بعض اللإجراءات ، و إلا فإن الهند و الصين ستكون البلاد التي ستعاني كثيراً من تغير المناخ. |
A vossa mãe, a vossa esposa, também sofrerão e morrerão. | Open Subtitles | أمك، و زوجتك أيضا سوف يعانون ويموتون |
Quinhentos dos nossos sofrerão por isso. | Open Subtitles | 500شخص سوف يعانون من أجل هذا |
Se o ritual começar, qualquer criatura desta ou de qualquer outra dimensão imaginável sofrerão enorme tormento e morte. | Open Subtitles | لو بدأت الطقوس ,كل مخلوق بشري هنا وفي كل بعد أخر يمكن تخيله سوف يعاني من العذاب والموت الذي لا يطاق |