"sol e a lua" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الشمس والقمر
        
    • شمس وقمر
        
    • القمر والشمس
        
    É giro, o sol e a lua juntarem-se deste modo, (Risos) mesmo que um deles coma o outro. TED انه لأمر لطيف ..الشمس والقمر معا على هذا الطريق، حتى لو كانت العلاقة فيما بينهم علاقة فريسة ومفترس
    Ponham o sol e a lua a brilharem juntos, é "claridade". TED ضعوا رمزا الشمس والقمر وهما يسطعان معًا، هذا رمز "البريق".
    O exército é sempre o mesmo! O sol e a lua mudam, mas o exército não tem estações. Open Subtitles الشمس والقمر يتغيران . و انما الجيش ليس له مواسم
    Notas do programa: no segundo acto, "O sol e a lua" interpretado por Eric Scatino e Meadow Soprano, foi cancelado. Open Subtitles أي مُلاحظة برنامجِ: في الفعلِ الثانيِ، "شمس وقمر" إلى مُؤَدَّى مِن قِبل إيريك Scatino وسوبرانو مَرْجِ
    Com o sol e a lua por baixo. Open Subtitles ... مع شمس وقمر اسفل
    A distancia entre este mundo e aquele donde venho... é tão grande como a distância entre o sol e a lua. Open Subtitles المسافة بيننا كانت,من حيث أتيت أنا.. إنها بقدر المسافة بين القمر والشمس.
    Como ficam surpresos... o sol e a lua quando ele aparece... e que vergonha para os galhos quando ele se inclina". Open Subtitles الشمس والقمر يتعجبان عندما يُطل ويطول العار نبات الآس عندما ينتصب الشاب
    Juro solenemente ser fiel à minha amiga do peito, Diana Barry, enquanto o sol e a lua existam. Open Subtitles أنا أقسم رسميا بشكل قاطع أن أبق مخلصة لصديقتي الحميمة ,دايانا بيري, 'طالما الشمس والقمر في السماء.
    Eu te amo mais do que o sol e a lua juntos e se você sente o mesmo não deveríamos esconder mais isso Open Subtitles أحبك أكثر من الشمس والقمر سوية وإذا كنت تحس بنفس الشعورً لا يجب علينا أن نخفي هذا أكثر من ذلك.
    Brilha com as estrelas... e nasce e renasce como o sol e a lua. Open Subtitles يتوهّج مع النجوم ويرتفع مرارا وتكرارا مع ارتفاع الشمس والقمر
    Simbolizam o sol e a lua, a paz e a fé verdadeira. Open Subtitles هم رموز الشمس والقمر , السلام , و الايمان الحقيقي .
    Agora, as tribos estão em guerra e o sol e a lua deixaram de brilhar. Correm rios de sangue. Open Subtitles وبدأت الحرب بين قبيلتي الشمس والقمر واغبر عالمهم
    O sol e a lua entraram nele há muitos anos e nunca mais foram vistos. Open Subtitles الشمس والقمر دخلاها منذ عدة سنين ولم يتم رؤيتهما ثانيًا
    Há justiça neste mundo, que fará o sol e a lua brilhar mais. Open Subtitles هناك البر في هذا العالم ويجعل الشمس والقمر يلمع أكثر إشراقا
    Pelo sol e a lua trocando lugar, dois como um, druidas, bailar! Open Subtitles بواسطة الشمس والقمر تبديل الموقف الاثنين واحد ارقصوا
    Não queres o sol e a lua também? Open Subtitles أأنت متأكدة من أنك لا تريدين الشمس والقمر أيضا؟
    Um dia, depois de muito tempo, neste famoso terço do ano ... quando o sol e a lua se encontrarem no céu, ... nós teremos que saltar para fora do mar e tornarmos novamente andarilhos. Open Subtitles يوم ما, بعيدا جدا, هذا اليوم الشهير الذى هو ثلث العام ...عندما يلتقى القمر والشمس فى السماء, ...يجب علينا ان نقفز...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more