"sol não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الشمس لا
        
    • لن تتمكن الشمس
        
    • لا تشرق
        
    O sol não brilha todo o dia, não brilha todos os dias, e o vento não sopra sempre. TED الشمس لا تشرق طوال اليوم، وهي لا تشرق كل يوم، وبالمثل، الرياح لا تهب طوال اليوم.
    Que o sol não pode brilhar quando está nublado. Open Subtitles ان الشمس لا تنير عندما تكون الدنيا مشبرة
    Eu não falo japonês, mas acho que um homem me disse para enfiar sushi onde o sol não brilha. Open Subtitles لكنى أعتقد أن رجلا ما أخبرنى أن أحصل على بعض " السوشى " حيث الشمس لا تشرق
    Agora, o nosso sol não colapsará para um buraco negro. TED لن تتمكن الشمس من تكوين ثقب أسود بعد إنهيارها.
    O sol não nasce aqui. Põe-se aqui. Open Subtitles هذا هو الغرب الشمس لا تشرق هنا,انها تغرب هنا
    Não o deixes ao sol. Não quero que a tinta desbote. Open Subtitles أبعدها عن الشمس لا أريد الدّهان أن يقل لمعانه.
    "Asas quaimadas pelo sol não podem nem mesmo voar, mas" Open Subtitles اجنحة احرقتها الشمس ' جنحة احرقتها الشمس ' جنحة احرقتها الشمس لا يمكنها حتى الطيران لكن
    Eu arranco-te o raio da tua cabeça e espeto-a onde o sol não... Open Subtitles سأقتلع رأسك اللعين و سأعلقه حيث الشمس لا تشرق
    Esta noite após gerações de luta o sol não se põe sobre o Oceano. Open Subtitles اللية بعد أجيال من الكفاح الشمس لا توضع فوق المحيط
    Mas faço isso todas as manhãs quando o sol não está tão brilhante lá fora porque o sol faz com que ele desapareça. Open Subtitles ولمدة, كنت أفعل ذلك كل صباح عندما الشمس.. لا تكون مضيئة جداً في الخارج
    O interior do sol não mais conseguirá suportar o peso das camadas mais externas e o colapso inicial recomeçará. Open Subtitles باطِن الشمس لا يستطيع دعم وزن الطبقات الخارجية أكثر
    Se a luz do sol não pode matá-lo, o que pode? Open Subtitles إن كانت أشعة الشمس لا تقتله، فماذا إذاً؟
    No próximo mês o sol não se põe. Open Subtitles الشهر القادم الشمس لا تهبط في الليل
    - E a luz do sol não é problema? Open Subtitles -أجل . وبطريقة مــا ، "آشعة الشمس" لا تسبب لكَ الضرر.
    Sem pedir a Sarman o sol não se levanta. Open Subtitles دون أن يطلب Sarman ان الشمس لا ترتفع.
    Agora, o nosso sol não colapsará num buraco negro; não tem massa suficiente, mas existem dezenas de milhares de buracos negros na nossa galáxia. TED لن تتمكن الشمس من الإنهيار إلى ثقب أسود؛ فهي ليسي ضخمة بما فيه الكفاية، لكن هنالك مئات من آلاف الثقب السوداء في مجرتنا.
    Podes levar o teu elogio miserável, e o estúpido troféu e enfiá-lo onde o sol não brilha. Open Subtitles نعم , حسناً , يمكنك أخذ تشجيعك الرخيص وكأسك الغبي وألصقهم حيث لا تشرق الشمس
    Se calhar o sol não se levanta amanhã se não lavares o cabelo. Open Subtitles ربما، وربما لا تشرق الشمس غداً إذا غسلتِ شعرك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more