"soldados do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جنود من
        
    • بجنود
        
    • جنود تابعين
        
    • جنوداً
        
    • من جنود
        
    Os soldados do Leste falavam de massacres nos campos de concentração. Open Subtitles جنود من الجبهة الشرقية تحدثوا عن المذابح التي ارتكبت في معسكرات الاعتقال
    Robôs, soldados do futuro, apocalipse... Open Subtitles أوهام ؟ آليين , جنود من المستقبل , نهاية العالم
    Um grupo, conhecido por "soldados do Deus Único" é responsável pelo atentado. Open Subtitles مجموعة تُعرف بجنود الواحد مسؤولة عن الإنفجار
    Começou a noite passada com a morte de três soldados do chefe do crime David Hagan, e houve múltiplos... Open Subtitles بدأ الأمر ليلة أمس بقتل ثلاثة جنود تابعين لزعيم العصابات الآري ديفيد هيجان آدم، المارشال دورام هنا لرؤيتك
    soldados do seu país aqui próximo. Open Subtitles هناك جنوداً من دولتك ليسوا بعيداً من هنا
    Ouvi que muitos soldados do Sul adoeceram. Open Subtitles سمعت ان العديد من جنود الجنوب قد اصيبوا بالمرض
    Gostaríamos de requisitar soldados do Gard para vigiar a floresta em torno do Lago. Open Subtitles نود ان نطلب رسمياً جنود من الحرس ليتم وضعهم في الغابة المحيطة حول البحيرة
    O Mycroft disse-me que três soldados do Le Milieu foram mortos. Open Subtitles قال (مايكروفت) أن ثلاثة جنود من "الوسط" قتلوا ليلة أمس
    Mas se o Gibson quiser usá-la, vai precisar de soldados do programa. Open Subtitles الذي يجعل أولئك الجنود يقتلون لكن إن أراد (غيبسون) استخدام العقار ، سيحتاج إلى جنود من البرنامج
    Somos soldados do Exército Nacional! Open Subtitles نحن جنود من الجيش الوطني
    Há uns 45 minutos atrás, soldados do Gabinete do Presidente, da Segurança Interna, prenderam o Ihab Rashid e mais dez dos seus seguidores, e uma quantidade substancial de armas ilegais. Open Subtitles تقريبًا قبل 45 دقيقة، جنود من مكتب الرئيس من الأمن الداخلي قبضوا على (إيهاب رشيد) وعشرة من زمرته وعلى مخبأ كبير لأسلحة غير قانونية.
    Que cores tão arrojadas, como convém aos corajosos soldados do vosso soberano. Open Subtitles يا لها من ألوان جريئة كما يليق بجنود بلادك الشجعان
    Está muito patrulhada com soldados do Tonga. Open Subtitles عليها دوريات مكثفة بجنود تونغا.
    Está muito patrulhada com soldados do Tonga. Open Subtitles عليها دوريات مكثفة بجنود تونغا.
    E o Amadu... foi baleado pelos soldados do governo quando dormia. Open Subtitles و (أمادو) تم قتله بواسطة جنود تابعين للحكومة أثناء نومه
    No fim, cerca de 50 evitaram ser apanhados e sobreviveram â guerra, sendo muitos deles antigos soldados do Exército Vermelho que tinham sido aprisionados no campo- Open Subtitles في النهاية حوالي 50 منهم تجنّب الأسر ونجا من الحرب العديد منهم كانوا جنوداً سابقين فى الجيش الأحمر والذين كانوا مسجونين في المعسكر
    Dá-me muito orgulho saber que soldados do seu... Open Subtitles أشعر بفخر عندما أعرف أنّ جنوداً...
    Dá-me muito orgulho saber que soldados do seu... Open Subtitles أشعر بفخر عندما أعرف أنّ جنوداً...
    Está a dizer que todo um pelotão de soldados do Exército dos EUA... foi hipnotizado para dizer que Raymond Shaw... mereceu a Medalha de Honra, e que, de certa forma, graças ao seu sonho, você é o único que sabe a verdade? Open Subtitles أنت تقول أن فرقة كاملة من جنود الجيش الأمريكى تعرضوا لتنويم مغنطيسى ليصدقوا (أن (رايموند شو استحق وسام الشرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more