| Dois carros nazistas pisam os calcanhares do condutor solitário, | Open Subtitles | سيارتان نازيتان سيئتان إغلق وراء السائق الوحيد الجميل، |
| Temos de lhes mostrar como o Natal pode ser tão solitário. | Open Subtitles | نحتاج لتشويفهم فقط كم عيد الميلاد الوحيد يمكن أن يكون. |
| EIle devia estar solitário naquele coliseu todos esses anos. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان وحيداً فى مدرج قصره كل هذه الأعوام |
| Não consigo evitar. Fico muito solitário aqui em cima. | Open Subtitles | لا أستطيع المساعدة, إن المكان مليئ بالوحدة هنا |
| Vou tentar descobrir se a Lauren Mackalvey era um coração solitário. | Open Subtitles | أين تذهب؟ سأحاول الإكتشاف إذا لورين ماكالفي كان قلبا وحيدا. |
| É um solitário. Não participa em desportos de equipa ou em actividades de grupo. É relegado, com muito baixa-estima. | Open Subtitles | إنه شخص منطوي، لا يشارك في الرياضات الجماعية أو النشاطات الإجتماعية، إنه شخص منعزل وضعيف الثقة بالنفس |
| Sinto muito, oxalá a vida em solitário fora tão pacífica e cor de rosa como no Emerald City. | Open Subtitles | أنا آسِفَة أتَمنى لو كانَت الحياة في الانفرادي وَردية و هادِئَة كما هيَ في مدينَة الزُمُرُد |
| "Sem o esplendor solitário com que sufocas as trevas, | Open Subtitles | اكنت اخطو بسرعة , بالخروج من دوامة الوحدة |
| "Era uma noite do solitário Outubro Do meu mais imemorável ano." | Open Subtitles | لقد كانت ليلة وحيدة في أكتوبر في أتعس سنة لي |
| Mas há algo nele, sabes é solitário. Mas ele nunca mostra isso. | Open Subtitles | مع هذا شيء فيه انه الوحيد هناك لكنه لا يظهر هذا |
| Não sabias que o lobo solitário nunca sobrevive sem uma alcateia? | Open Subtitles | ألا تعلم أن الذئب الوحيد لا ينجو بدون مجموعة ؟ |
| O meu coração sangra por si, meu pobre e solitário Hastings. | Open Subtitles | ان قلبى ينزف من اجلك يا صديقى المسكين الوحيد هيستنجز |
| É bom vê-lo. - lsto aqui é muito solitário. | Open Subtitles | شئ جيد أن أراك مرة أخرى لقد كنت وحيداً هناك بالأعلى |
| Sei o que é ser solitário. | Open Subtitles | لقد عرفت كيف يكون الحال عندما تكون وحيداً |
| Estou cansado de andar na estrada, solitário como um pardal à chuva. | Open Subtitles | متعب من كونى وحيداً فى الطريق كعصفور فى المطر. |
| É só que... eu fico muito solitário, sendo Alemão. | Open Subtitles | الأمر فقط.. أنني أشعر بالوحدة الشديدة كوني ألمانياً |
| Só porque te sentes solitário isso não significa que perdeste a tua. | Open Subtitles | ليس لأنّك تشعر بالوحدة أن يعني بالضرورة أنّه ليس لديك هدفاً. |
| Tinha de se sentir solitário todos estes anos aqui. | Open Subtitles | اكان لزاما عليك ان تبقى هنا وحيدا طوال هذه السنوات ؟ |
| Se tu, como servo do teu deus, tens de usar 100.000 guerreiros para me destruir, um servo solitário do meu deus, | Open Subtitles | لو أنك ، كخادم لربك يجب ان تستخدم 10000 مصارع لتدميرى خادم منعزل لربى |
| Depois, quando o enviaram a solitário seus amigos motociclistas decidiram vingar-se. | Open Subtitles | بعدَ ذلك عندما أُرسلَ إلى الانفرادي قَرَّرَ أصدقائهُ الدراجين الانتقام |
| É um pouco solitário, mas não é nada mau. | Open Subtitles | أشعر بشيء من الوحدة ولكنه ليس بهذا السوء |
| De qualquer modo, vai tornar-se muito solitário o Tottington Hall agora. | Open Subtitles | علي أية حال سأكون وحيدة هنا في قصر توتنجتون الآن |
| Acho que o Imperador é o rapaz mais solitário do mundo. | Open Subtitles | أعتقد ان الإمبراطور هو الفتى الأكثر وحدة على وجه الأرض |
| Deve ser bastante solitário isto aqui. Especialmente para uma mulher. | Open Subtitles | . لابد أن المكان هنا موحش خصوصاً بالنسبة لإمرأة |
| Mas cuidar de um parceiro com demência pode ser muito solitário. | TED | لكن كونك تقدم الرعاية للشريك المصاب بالخرف يمكن أن يكون مكانًا وحيدًا جدًا |
| Estou solitário e assustado e não posso confiar em ninguém e eu não posso voltar, eu realmente sinto sua falta. | Open Subtitles | "لكن الأمور سيئة للغاية هنا." "فأنا وحيدٌ وخائف ولا يمكنني الوثوق بأحد، "ولا يمكنني العودة ويقتلني الشوق إليك. |
| Um leão solitário não teria hipóteses mas o grupo inteiro está aqui. | Open Subtitles | أي أسد منفرد ليس له فرصة لكن هناك فريق كامل هنا. |
| Acho que esta noite... o lobo solitário... caça sozinho. | Open Subtitles | لا بأس، فالليلة الذئب الغابر سيصطاد بمفرده |
| - Não desliga, nada. Precisa de companhia. Não há nada de tão solitário como não dormir. | Open Subtitles | كلا أنت لن تفعل انت تحتاج الصحبه لا شىء مثل الوحده وعدم النوم |