"solução para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الحل
        
    • لحل
        
    • إلى حل
        
    • حلول
        
    • حل لكل
        
    Costumávamos pensar que a solução para a poluição era a diluição, mas provou-se que já não era assim. TED لقد اعتدنا أن الحل للتلوث هو التخفيف بالماء لكن لم تعد هذه هي الحالة على الإطلاق
    Tentei convencer o nosso Pai Celeste em deixar-nos adoptar, mas Ele disse que não era a solução para nós. Open Subtitles لقد حاولتُ بأن أقنع الرب بأن يسمح لنا بالتبني لكن لقد قال بأن هذا ليسَ الحل لنا
    Por isso a única solução para mim é a morte. Open Subtitles ولهذا السبب فان الحل الوحيد بالنسبة لي هو الموت
    Não faz mal, porque eu arranjei uma solução para resolver isto. Open Subtitles هذا جيد ، لأنني قد وجدت طريقة لحل هذه المأزق
    É óbvio que é necessária uma solução para esta crise. TED من الواضح أن هناك حاجة لحل لهذه الأزمة.
    Ao ver este impacto para a economia, pensei: "precisamos de encontrar uma solução para este problema." Aqui está a minha abordagem ao problema. TED وبالتالي بالنظر إلى هذا الخطر على الاقتصاد، فكرت أننا في حاجة إلى حل لهذا المشكل. هذه مقاربتي لكل هذا.
    A Cimeira dos G8 propõe que a solução para os problemas de África deve passar por um grande aumento nas ajudas. Algo parecido com o Plano Marshall. TED وهذا المؤتمر يقترح حلول لمشاكل أفريقيا ،بأن يكون هنالك زيادة في المعونة أو هذا حسب خطة مارشال.
    Na OCS, aprendemos que um sargento é a solução para tudo. Open Subtitles حسناً .. لقد تعلمت فى أوسيز بأن العريف ، هو حل لكل مشكلة
    Por isso isto é uma solução para uma situação em que a China vai ter muitas, muitas, muitas cidades com mais de 20 milhões de pessoas. TED وهذا هو الحل لهذه المشكلة حيث ستطبق في الصين في العديد والعديد من المدن التي يتجاوز سكانها 20 مليون نسمة
    Pensamos ter a solução para alimentação, água, combustível e agora energia. TED نعتقد أن لدينا الحل لمشاكل الغذاء، و الماء و الوقود، و الآن الطاقة بشكل كامل.
    E afastar-nos das emoções é a parte mais importante da solução, para a Ciência como a parte mais importante da solução. TED والابتعاد عن العواطف هو أهم جزء من الحل للعلم كجزء مهم من الحل.
    Se eu pudesse resumir tudo isto numa frase apenas, seria esta: A matemática não é apenas a solução para x, é também descobrir o porquê. TED ولو يمكنني تلخيص ذلك في عبارة واحدة، ستكون: الرياضيات ليست فقط إيجاد حلا لمشكلة س ، إنها ايضا معرفة السبب وراء الحل.
    Acontece que, a delegação — se quiserem — pode ser a solução para praticamente tudo, à exceção das funções corporais, como ir à casa de banho. TED وكما يتضح أن التفويض قد يكون الحل لأي شيء إذا أردت له أن يكون كذلك، بصرف النظر عن الأشياء الوظيفية كالذهاب لقضاء الحاجة.
    Esta abordagem é tão aliciante que pode ser arriscada, porque muita gente pode agarrar-se a isso como a única solução para a crise climática. TED فهذه الطريقة مغرية جدًا بحيث يمكن أن تكون محفوفة بالمخاطر، كما قد يتشبث البعض به وكأنه نوع من الحل النهائي لأزمة المناخ.
    Quando lhe perguntei qual poderia ser a solução para o problema, a resposta foi surpreendente. TED عندما سألته عن ماذا قد يكون الحل للمشكلة، كانت الإجابة مدهشة نوعًا ما.
    A solução para isso já é conhecida há algum tempo e há muitas tentativas para a implementar. TED بالتالي، فإن الحل لهذا المشكل كان معروفا لبعض الوقت، وتوجد محاولات عدّة لتنفيذ ذلك.
    Eu avancei com uma solução para este problema, e avancei com uma solução baseada em lentes adaptáveis. TED لقد توصلت الى حل لهذه المشكلة، ووصلت لحل يقوم على البصريات التكييفية لهذا الغرض.
    Bom apetite, meu velho. Acho que tenho a solução para os nossos problemas. Open Subtitles استمتع بعشاءك أعتقد أنى وصلت لحل لمشاكلنا
    Não parecia haver um fim e nem solução para este ciclo miserável e inevitável da vida. Open Subtitles ويبدو أن الأمر لا نهائي وانه لا سبيل لحل لهذا الشقاء الإنساني ودورة الحياة التى لا تنتهي
    Nós estávamos a procurar uma solução para 15 000 escolas. TED وهنا، كنا نبحث للتوصل إلى حل ل15،000 مدرسة.
    Acho que as pessoas querem fazer a diferença, Mas não sabem se há alguma solução para esta crise. TED أعتقد أن الناس يريدون أن يحدثوا فرقًا، لكنهم فقط لا يعلمون إن كانت هناك أي حلول للأزمة.
    Todos pensamos ser esta a melhor solução para todos os que estão envolvidos. Open Subtitles نشعر بأن هذا أفضل حل لكل الأشخاص المعنيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more