"solucionado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • محلولة
        
    • حلها
        
    • تُحل
        
    Um caso não solucionado de há mais de 15 anos. Open Subtitles قضية غير محلولة منذ اكثر من 15 عاماً مضت
    A cidade está em Código Amarelo... e o cretino que deveríamos procurar... é de um crime não solucionado há 16 anos. Open Subtitles المدينة في المستوى الأمني الأصفر.. وهذا الوغد ، يقول أن علينا النظر... في قضية غير محلولة منذ 16 سنة
    Vimos todos os homicídios não solucionado de 2004 a 2006. Open Subtitles لقد راجعنا كل جريمة قتل غير محلولة من عام 2004 إلى 2006
    Porque o acesso a alimentos é um problema que não pode ser solucionado individualmente ou país a país. TED لأن الغذاء هو قضية لا يمكن حلها فرداً بفرد، أو دولة بدولة.
    Procure por qualquer acidente não solucionado naquela rota. Certo chefe. Open Subtitles إبحث عن أي تقارير لحوادث لم يتم حلها على ذلك الطريق
    que ainda não tenha sido solucionado. Open Subtitles وحتى الآن صعبه بما فيه الكفاية والتي لم يتم حلها بعد
    Um ano depois, o mesmo suspeito foi morto. Baleado, não solucionado. Open Subtitles بعد عام، مات المشتبه به في إطلاق نيران ولا زالت القضية لم تُحل
    E como ele nunca foi preso e o caso não foi solucionado, suponho que esses polícias têm várias teorias e nenhuma prova, como outra detective que posso citar agora mesmo. Open Subtitles وبما أنّه لم يقبض عليه، والقضيّة لا تزال غير محلولة أخمّن أنّ رجال الشرطة أؤلئكَ كانت لديهم الكثير من النظريات ولا توجد أدلة، مثل محققة أخرى أستطيع أن أكتب اسمها الآن
    O revólver calibre.38 que matou o Stan foi usado num homicídio duplo não solucionado... em 1947. Open Subtitles المُسدس عيار 38 الذي قتل به (ستان) أستخدم بجريمة قتل مزدوجة غير محلولة في عام 1947.
    Quero cordialmente convidá-lo a acalmar-se, ainda mais considerando que o caso já foi solucionado... por si! Open Subtitles احب ان ادعوك ودياً لأن تهدأ خاصة لأن القضية القضية قد تم حلها
    e cada um deste casos individuais foi solucionado pelo estado, e os perpetradores tratados. Open Subtitles وكُل واحدة من هذه القضايا تم حلها من قبل السُلطة والمجرمين تم التعامل معهم
    Se pudesse ser solucionado, já alguém teria conseguido. Open Subtitles أذا كان هناك حل لها فلابد من وجود شخص حلها من قبل
    Não temos morgue e além do mais, o assassínio foi solucionado. Open Subtitles ليست لدينا مشرحة كما أن الجريمة تم حلها
    O caso nunca foi solucionado. Open Subtitles القضية لم يتم حلها مطلقاً
    O enigma não pode ser solucionado sem o consentimento dele. Open Subtitles اللغز لا يمكن حلها الا برضاه
    Que foi usada... Num crime não solucionado de um empresário do Arizona, há dois anos. Open Subtitles والتي إستُعملت في عملية قتل لم تُحل لرجل أعمال في (سكوتسدايل) بـ(أريزونا) قبل عامين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more