"sombras da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ظلال
        
    Eu, tal como milhares de outros jovens sem abrigo, desapareci nas sombras da cidade, enquanto o mundo continuava a girar, como se nada tivesse corrido mal. TED اختفيت مثل آلاف غيري من الشباب المشردين في ظلال المدينة، بينما العالم بأكمله مستمر في الدوران، وكأنه لا يوجد شيء خاطئ على الإطلاق.
    Agora, ele faz a sua casa em Los Angeles a cidade dos anjos, onde há armadilha nas sombras da ribalta de Hollywood. Open Subtitles والأن وقد جعل منزله في لوس أنجلوس مدينة الملائكة حيث كان يعمل بكد تحت ظلال ضوء هوليود الساطع
    А medida que caminho pelo vale das sombras da morte... Open Subtitles نعم ، على الرغم من ان امشي طريق وادي ظلال الموت
    А medida que caminho pelo vale das sombras da morte... Open Subtitles نعم ، على الرغم من ان امشي طريق وادي ظلال الموت
    Desde o começo dos tempos, temos vivido nas sombras da Lua, no sangue da Terra. Open Subtitles منذ بداية الزمان، عِشنا في ظلال القمر ودماء الأرض
    Ainda que eu ande pelo vale das sombras da morte, não temerei mal algum porque vós estais comigo. Open Subtitles بينما أمشي خلال وادي ظلال الموت, لن أظهر أي خوف
    Mesmo que eu ande pelo vale das sombras da morte... Open Subtitles على الرغم من أنني سرت في وادي من ظلال الموت انا لا اخشى الشر
    Samuel T. Coleridge: Eu tento transmitir uma parecença de verdade na minha escrita para produzir para estas sombras da imaginação uma suspensão sentida de descrença que, por momentos, constitui uma fé poética. TED حين قال: أحاول ان انقل ما يشبه الحقيقة في كتاباتي كي أحقق ل ظلال المخيلة إيقافاً إرادياً للشك هذا ، لبرهة من الزمن، يؤلف الإيمان الشعري.
    "Vimos as sombras da luz matinal... as sombras do pôr do sol... até que a luz e as sombras fossem um só." Open Subtitles "رأينا ظلال شمس الصباح" "ظلال شمس المغيب" "حتى يصبح الظل والنور كيان واحد"
    Eu pensava... mesmo quando ando no vale das sombras da morte, não temerei nenhum mal para a arte... Open Subtitles أعتقدت ... بعد ذلك أسير من خلال وادي من ظلال الموت لن أخاف من أي شر منك ...
    Sinto mais liberdade nas sombras da floresta. Open Subtitles "شعرتُ بالمزيد من الحُرية فى ظلال الغابة"
    "Guardiães da vida, "sombras da morte, "nós vos convocamos. Open Subtitles حماة الحياة ظلال الموت ، نحن نستدعيك
    "Guardiães da vida, "sombras da morte, "nós vos convocamos. Open Subtitles حماة الحياة ظلال الموت ، نحن نستدعيك
    "Guardiães da vida, sombras da morte, nós vos invocamos. Open Subtitles حماة الحياة ظلال الموت ، نحن نستدعيك
    "sombras da Caverna: o paralelo com o Homem anterior." Autor: Open Subtitles ظلال الكهف .. الرجل البدائي
    "sombras da meia-noite." Open Subtitles \\أحمر الشفاة //ظلال منتصف اليل
    "sombras da morte, "nós vos convocamos. Open Subtitles ظلال الموت نحن نستدعيك
    A Diana encontrou o Livro das sombras da mãe. Open Subtitles ديانا" وجدت كتاب ظلال والدتها"
    Esse é o Livro das sombras da tua família? Open Subtitles اهذا كتاب ظلال عائلتكِ؟
    "Vimos as sombras da luz da manhã... Open Subtitles "رأينا ظلال شمس الصباح"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more