Eu, tal como milhares de outros jovens sem abrigo, desapareci nas sombras da cidade, enquanto o mundo continuava a girar, como se nada tivesse corrido mal. | TED | اختفيت مثل آلاف غيري من الشباب المشردين في ظلال المدينة، بينما العالم بأكمله مستمر في الدوران، وكأنه لا يوجد شيء خاطئ على الإطلاق. |
Agora, ele faz a sua casa em Los Angeles a cidade dos anjos, onde há armadilha nas sombras da ribalta de Hollywood. | Open Subtitles | والأن وقد جعل منزله في لوس أنجلوس مدينة الملائكة حيث كان يعمل بكد تحت ظلال ضوء هوليود الساطع |
А medida que caminho pelo vale das sombras da morte... | Open Subtitles | نعم ، على الرغم من ان امشي طريق وادي ظلال الموت |
А medida que caminho pelo vale das sombras da morte... | Open Subtitles | نعم ، على الرغم من ان امشي طريق وادي ظلال الموت |
Desde o começo dos tempos, temos vivido nas sombras da Lua, no sangue da Terra. | Open Subtitles | منذ بداية الزمان، عِشنا في ظلال القمر ودماء الأرض |
Ainda que eu ande pelo vale das sombras da morte, não temerei mal algum porque vós estais comigo. | Open Subtitles | بينما أمشي خلال وادي ظلال الموت, لن أظهر أي خوف |
Mesmo que eu ande pelo vale das sombras da morte... | Open Subtitles | على الرغم من أنني سرت في وادي من ظلال الموت انا لا اخشى الشر |
Samuel T. Coleridge: Eu tento transmitir uma parecença de verdade na minha escrita para produzir para estas sombras da imaginação uma suspensão sentida de descrença que, por momentos, constitui uma fé poética. | TED | حين قال: أحاول ان انقل ما يشبه الحقيقة في كتاباتي كي أحقق ل ظلال المخيلة إيقافاً إرادياً للشك هذا ، لبرهة من الزمن، يؤلف الإيمان الشعري. |
"Vimos as sombras da luz matinal... as sombras do pôr do sol... até que a luz e as sombras fossem um só." | Open Subtitles | "رأينا ظلال شمس الصباح" "ظلال شمس المغيب" "حتى يصبح الظل والنور كيان واحد" |
Eu pensava... mesmo quando ando no vale das sombras da morte, não temerei nenhum mal para a arte... | Open Subtitles | أعتقدت ... بعد ذلك أسير من خلال وادي من ظلال الموت لن أخاف من أي شر منك ... |
Sinto mais liberdade nas sombras da floresta. | Open Subtitles | "شعرتُ بالمزيد من الحُرية فى ظلال الغابة" |
"Guardiães da vida, "sombras da morte, "nós vos convocamos. | Open Subtitles | حماة الحياة ظلال الموت ، نحن نستدعيك |
"Guardiães da vida, "sombras da morte, "nós vos convocamos. | Open Subtitles | حماة الحياة ظلال الموت ، نحن نستدعيك |
"Guardiães da vida, sombras da morte, nós vos invocamos. | Open Subtitles | حماة الحياة ظلال الموت ، نحن نستدعيك |
"sombras da Caverna: o paralelo com o Homem anterior." Autor: | Open Subtitles | ظلال الكهف .. الرجل البدائي |
"sombras da meia-noite." | Open Subtitles | \\أحمر الشفاة //ظلال منتصف اليل |
"sombras da morte, "nós vos convocamos. | Open Subtitles | ظلال الموت نحن نستدعيك |
A Diana encontrou o Livro das sombras da mãe. | Open Subtitles | ديانا" وجدت كتاب ظلال والدتها" |
Esse é o Livro das sombras da tua família? | Open Subtitles | اهذا كتاب ظلال عائلتكِ؟ |
"Vimos as sombras da luz da manhã... | Open Subtitles | "رأينا ظلال شمس الصباح" |