"sonho americano" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الحلم الأمريكي
        
    • الحلم الأميركي
        
    • الحلم الأمريكى
        
    • الحلم الامريكى
        
    • الحلم الامريكي
        
    • الحلمُ الأمريكيُ
        
    • حلم أمريكي
        
    Porque parece-me que tu estás mesmo envolvido no "Sonho Americano". Open Subtitles لأنه على مايبدو انت لطيف لتكون ضمن الحلم الأمريكي
    O Sonho Americano de posse individual da terra demonstrou ser uma boa manha para dividir a reserva até que nada restasse. TED يبدو أن الحلم الأمريكي بالملكية الفردية للأراضي كان حركة خبيثة جدا لتقسيم المحميات حتى لا يبقى منها شيء.
    O meu nome é Henry Evans, e até 29 de Agosto de 2002, estive a viver uma versão do Sonho Americano. TED اسمي هنري إيفانز، وحتى 29 أغسطس 2002، كنت أعيش نسختي من الحلم الأميركي.
    Ou o facto de que os meus pais nasceram na Jamaica, vieram para os EUA e conseguiram realizar o Sonho Americano. TED أو لربما كان السبب ولادتهما في جَامَايكا، ومجيئهم إلى الولايات المتحدة وقدرتهم على تحقيق الحلم الأميركي.
    Isso é o Sonho Americano dos anos 90. Poderá levar anos. Open Subtitles فيكي ،هذا هو الحلم الأمريكى فى التسعينيات
    Todos vivemos o Sonho Americano, sonho que espiões como tu ajudaram a construir. Open Subtitles كلنا نعيش فى الحلم الامريكى.. الحلم الذى ساعد فى بروزه جواسيس مثلك.
    Gosto de ajudar as pessoas a encontrar uma vida melhor e a conquistar um pedaço do Sonho Americano. Open Subtitles أحبها كثيراً , لمساعده الناس ليحصلوا علي حياة أفضل والحصول علي جزء صغير من الحلم الامريكي
    Este é o sonho nómada, um tipo diferente de Sonho Americano vivido por jovens trabalhadores migratórios, viajantes, pedintes de boleia, vadios e vagabundos. TED هذا هو الحلم المترحل، نوع آخر من الحلم الأمريكي يعيشه شباب متجولون ومسافرون، ومتنقلون ومتشردون وصعاليك.
    Preferem viver fora do excesso do que veem como uma sociedade de consumo e de desperdício, do que aprisionados numa possibilidade irrealista no Sonho Americano tradicional. TED يفضلون العيش من فائض ما يرون أنه مجتمع استهلاكي مسرف على العيش في استعباد من أجل فرصة غير واقعية في الحلم الأمريكي التقليدي.
    Há seis anos, voltei para os EUA e apercebi-me de uma coisa: o Sonho Americano estava a fervilhar, mas apenas na Índia. (Risos) TED وقبل 6 سنوات عدت إلى الولايات المتحدة وأدركت شيئًا: أن الحلم الأمريكي كان مزدهرًا، لكن فقط في الهند.
    Na América, todos conhecemos o termo "o Sonho Americano". TED في امريكا، نحن معتادون على مصطلح "الحلم الأمريكي"
    Acontece que o maior perigo não é falhar em alcançar o Sonho Americano. TED اتضح أن الخطر الأكبر هو ليس الفشل في تحقيق الحلم الأمريكي.
    O fantasma de John F. Kennedy põe-nos perante a morte secreta do cerne do Sonho Americano, obriga-nos às horríveis perguntas: Open Subtitles شبح جون كينيدي يواجهنا مع القتل السري في قلب الحلم الأميركي انه يفرض علينا الأسئلة المروعة ما الذى أقره دستورنا؟
    Para muitos de nós, o Sonho Americano é personificado por um nome lendário. Open Subtitles بالنسبة للكثير منا الحلم الأميركي هو شيئ اسطوري بالنسبة للجميع
    Vocês estão a viver uma versão distorcida do Sonho Americano. Open Subtitles واو. انت السيدات تعيشون بعض التلخبط نسخة من الحلم الأميركي.
    Os programas que quer diminuir ou desmantelar são os princípios básicos do Sonho Americano. Open Subtitles البرامج التي تريد إعادة تحجيمها أو تفكيكها، هي عصب الحلم الأميركي.
    É o Sonho Americano, não é? Open Subtitles تلك قصة عظيمة,هنا الحلم الأمريكى تماماًَ, أليس كذلك؟
    O Sonho Americano. E apenas pense: Open Subtitles انه الحلم الامريكى فقط فكر فيما اقول
    A história que os americanos contam, a história de que depende o Sonho Americano é a história da escolha ilimitada. TED ان المفهوم الامريكي ينص على ان الحلم الامريكي يعتمد على وجود عدد لا متناه من الخيارات
    Não critique. É o Sonho Americano. Open Subtitles حَسناً، لا تنتقده ذلك الحلمُ الأمريكيُ.
    Sou o Sonho Americano. Graças a Deus! Open Subtitles أنا بالذات حلم أمريكي الحمد لله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more