"sorriso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إبتسامة
        
    • الأبتسامة
        
    • أبتسامة
        
    • ابتسامتك
        
    • يبتسم
        
    • تبتسمين
        
    • بابتسامة
        
    • ابتسامه
        
    • إبتسامتك
        
    • الإبتسامه
        
    • بإبتسامة
        
    • ابتسامته
        
    • ابتسم
        
    • مبتسم
        
    • ضحكة
        
    - O seu convite foi um sorriso do ceú. Open Subtitles سنيورا ، لقد كانت دعوتك مثل إبتسامة السماء
    É a única comida com a forma de sorriso. Open Subtitles إنه الأكل الوحيد الذي يشكل على هيئة إبتسامة
    Gethin, julgo que temos espíritos iguais na procura do sorriso vertical Open Subtitles جاتين، أعتقد أن أروحنا قريبة في البحث عن الأبتسامة العمودية.
    Se o disser com um sorriso, dentro de um ano será famosa. Open Subtitles قوليها مع أبتسامة وستكوني مشهورة بعد 12 شهر
    Os seus irmãos garantem-nos bastante bem, eu preciso do seu sorriso aqui. Open Subtitles اخوتك يجلبون دخل جيد لنا كلنا وان احتاج الى ابتسامتك هنا
    Por exemplo, perguntava-lhe como se sentia por nunca ter conhecido o pai, ele dava um sorriso forçado. Open Subtitles على سبيل المثال، كلّما سألتُه عن كيفيّة شعوره حيال عدم معرفته لوالده، فإنّه يبتسم بتكلّف.
    Eu ia dizer que isso me faz ficar com um sorriso na cara, mas será que é seguro? Open Subtitles حَسناً، أنا كُنْتُ سأَقُولُ بجلب إبتسامة إلى وجهِي، لكن ذلك سَيَكُونُ آمنَ، لا هو , سيدتي؟
    Um bonito sorriso pode ser a tua melhor arma. Open Subtitles إبتسامة جيدة يمكنها أن تكون أفضل سلاح لك.
    Tinha um boné, um sorriso desdentado, os joelhos esfolados davam-me credibilidade, brincava às escondidas com os restos do meu objetivo. TED كان لدي قبعة و إبتسامة خاوية، أستخدم ركبتي العارية لإغراء الشارع، في حالة ضياع و تلاقي مع ما تبقى من حلمي،
    Quando isso acontecer, não haverá uma gargalhada, uma risadinha... e nem mesmo um sorriso na minha sala de tribunal. Open Subtitles وعندما يَحْدثُ، ذلك لااريد ان ارى اي ضحكةً أَو حتى إبتسامة واحدة في قاعةِ محكمتي.
    Este diapositivo mostrava a cara de uma mulher esculpida grosseiramente e com um sorriso tranquilo que os cativou. Open Subtitles عرضت الشريحة وجه إمرأة استحوذت عليه إبتسامة هادئة.
    Espere e tire esse sorriso estúpido da cara dele. Open Subtitles اهدأ وامسح هذه الأبتسامة الساحرة عن وجهه.
    Vais pondo em cada cálice o sorriso de teus sonhos, com os olhos no céu onde tens tua esperança. Open Subtitles و أضعك في كل كأس من كل زهره أبتسامة حنينك مع عينيك قلبتا الجنه
    E fico aqui em baixo até poder sair e fazer um sorriso. Open Subtitles و سأبقى هنا بالأسفل حتى أستطيع الصعود وإعطائك ابتسامتك حسنا ؟
    Quando alguém sorri, responde com um sorriso. Sê cordial. Open Subtitles عندما يبتسم لك الناس بادلهم بالإبتسامة إنها أفضل طريقة للتعامل
    Tens sempre um sorriso para mim. Como consegues estar sempre a sorrir assim? Open Subtitles دائما تبتسمين لي، لماذا لاأستطيع الإبتسام مثلك؟
    Estás sempre aí sentado com esse sorriso idiota na cara. Open Subtitles دائمًا ما تجلس هناك بابتسامة شنيعة مرسومة على وجهك.
    Tinha um grande sorriso na cara, o que na altura era pouco comum, sobretudo, porque as notícias costumavam deprimi-lo. TED كانت هناك ابتسامه كبيره تعتلي محياه .. والتي كانت نادره في ذلك الوقت .. لأن الأخبار كانت تحبطه بالعاده
    Não deixe que isso lhe roube o sorriso, porque esse sorriso vai dar-lhe o próximo trabalho de directora. Open Subtitles لا يمكن لهذا ان يسرق منك إبتسامتك الجميلة لأنه هي التي ستضمن نجاحك في العمل القادم
    Juíza Presidente, diga à testemunha que retire esse sorriso trocista. Chegou a altura de acabar com este circo. Open Subtitles رئاسة القاضي, هل يمكنك أمر الشاهد بأن يمحو تلك الإبتسامه من على وجهه ؟
    Contam-me histórias estúpidas, sem sentido e aborrecidas todo o dia e tenho de estar ali a ouvi-las com um sorriso falso estampado na cara. Open Subtitles طوال اليوم و هنّ يحكين لي قصص غبيّة، تافهة، و مملّة و أنا يجب عليّ الوقوف هناك للأستماع بإبتسامة زائفة تملأ وجهي
    Acho que devemos tirar vantagem dos olhos azuis, do seu sorriso... Open Subtitles أظن بأنه يجب علينا ان نستغل ابتسامته و عيناه الزرقاوتان
    Vá lá, um sorriso... Isso. Open Subtitles هيّا، ابتسم قليلاً هيّا،لنحظى ببعضٍ من المرح
    No passado, se uma mulher partilhasse as partes privadas comigo e me pedisse para usar profiláticos, faria isso com um sorriso. Open Subtitles وفي أفضل الحالات، إن كانت إمرأة لطيفة للغاية لمشاركة أعضائها معي وطلبت مني أن أرتدي واقي، سأترديه وأنا مبتسم
    No fim do dia obtemos uma coisa melhor do que um prémio do TED, que é este grande sorriso duma criança que vive na favela. TED وفي نهاية اليوم ستحصل على شيئ افضل من جائزة تيد ألا و هي ضحكة كبيرة من طفل يعيش في حي فقير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more