Um rapaz com tanto talento, como treinador, tem sorte se vires um destes, 4 ou 5 vezes, na tua carreira. | Open Subtitles | ، فتىً بموهبة طبيعيّة كتلك ، كمدرب ستكون محظوظاً لو رأيت ذلك أربع، ولربما خمس مرات، أثناء مهنتك |
Nós temos sorte se aquela luva for admitida como prova. | Open Subtitles | عقوبة سجن سنكون محظوظين إذا أعتبر ذلك القفاز موثوق |
Teremos sorte se conseguirmos um buraco no chão, quando morrermos. | Open Subtitles | سنكون محظوظين إن وجدنا مقابر لنا عند موتنا |
Teríamos sorte se essa fosse a história que íamos ouvir. | Open Subtitles | سوفَ نكونُ محظوظين لو .كان هذه القصة التي سنسمعُها |
Terei sorte se conseguir abrir uma porta, quanto mais segurar um bisturi. | Open Subtitles | سأكون محظوظاً إذا تمكنت من فتح الباب، ناهيك عن حمل المشرط |
Amelia, terá sorte se receber um cartão de Natal. | Open Subtitles | فستكونين محظوظة لو كانت بطاقة تهنئة بعيد الميلاد |
Nos Estados Unidos, já terias sorte se alguém te abrisse a porta. | Open Subtitles | في أمريكا ستكون محظوظاً لو وجدت أحداً يفتح لك الباب ويستضيفك |
Vou ter sorte se esta chavala sobreviver no inverno. | Open Subtitles | سأكون محظوظاً لو عاشت هذه الإمرأة حتى إنقضاء الشتاء. |
Terá sorte se acabar numa quinta de Trogs peludos depois de resolvermos isto. | Open Subtitles | ستكون محظوظاً لو انتهيت في مزرعة زغب بعد الانتهاء من الأمر |
Para a América? Temos sorte se sairmos daqui vivos. | Open Subtitles | سنكون محظوظين إذا رحلنا من هنا على قيد الحياة |
Vamos ter muita sorte se conseguirmos fazer três bancos nesta área! | Open Subtitles | سنكون محظوظين إذا غيرنا في ثلاثة بنوك بهذه الزحمة |
Com o Departamento da Justiça, teremos sorte se for só essa a consequência. | Open Subtitles | مع وزارة العدالة، سنكون محظوظين إذا كان هذا كل ما سيحدث |
Na verdade, será uma sorte se chegarmos ao julgamento. | Open Subtitles | أعتقد أنهم سيعدّون محاكمة سريعة؟ بصراحة سنكون محظوظين إن بلغنا المحاكمة |
Teremos sorte se não nos chamarem traidores e nos executarem. | Open Subtitles | سنكون محظوظين إن لم يتّهمونا بالخيانة ويُردونا |
Mesmo a Inglaterra cortou seus créditos. Teremos sorte se aguentar mais seis meses. | Open Subtitles | حتى انجلترا توقفت عن اقراضنا نكون محظوظين لو صمدنا لستة اشهر اخرى |
Está a espalhar-se. Teremos sorte se preservarmos músculo para teres funcionalidade na mão. | Open Subtitles | و تستمر في الإنتشار، سنكون محظوظين لو أمكننا حفظ ما تبقى من العضلة |
E terei sorte se não sair desta situação sem reumatismo. | Open Subtitles | سأكون محظوظاً إذا خرجت من هذا بدون الروماتيزم |
Agora terás sorte se eu conseguir que o conselho poupe a tua vida. | Open Subtitles | و الآن ستكونين محظوظة لو تمكنت من إقناع المجلس بالإبقاء على حياتك |
Terá sorte se conseguir ensinar História da Arte na escola da comunidade. | Open Subtitles | سوف تكون محظوظا ان حصلت على عمل كمعلم لتاريخ الفنون في احدى كليات المجتمع |
Já tens sorte se atingiste a árvore. | Open Subtitles | ستكون محظوظ اذا أصبت هذة الشجرة هناك |
Com aquele calor, vão ter sorte se encontrarem os seus dentes. | Open Subtitles | في لهيب كهذا، سيحالفهم الحظ إن وجدوا أسناناً. |
Já terei sorte se sobreviver até ao fim de semana. Eles provavelmente seguiram-me até aqui. | Open Subtitles | إن حالفني الحظ، قد أتمكن من البقاء حية إلى نهاية الأسبوع، على الأرجح أنهم تعقبوني إلى هنا |
Agora, da maneira que as coisas estão, terei sorte se forem dias. | Open Subtitles | الآن ، فى ظل الوضع الحالى سأكون محظوظا إن ظلت حية ليوم واحد |
Terá sorte se operar mais de 15 minutos durante um processo de quatro horas. | TED | ستكون محظوظة إذا استطاعت أن تعمل أكثر من 15 دقيقة خلال عملية مدتها أربع ساعات. |
Nesta velocidade teremos sorte se chegarmos a Albany no Natal. | Open Subtitles | بهذا المعدل سنكون محظوظن لو وصلنا الى البانى بحلول عيد الكريسمس |
Teremos sorte se conseguirmos salvar a nossa espécie. | Open Subtitles | سنكون محظوظون لو أنقذنا جنسنا. |