"sorte se" - Traduction Portugais en Arabe

    • محظوظاً لو
        
    • محظوظين إذا
        
    • محظوظين إن
        
    • محظوظين لو
        
    • محظوظاً إذا
        
    • محظوظة لو
        
    • محظوظا ان
        
    • محظوظ اذا
        
    • الحظ إن
        
    • إن حالفني
        
    • محظوظا إن
        
    • محظوظة إذا
        
    • محظوظن لو
        
    • محظوظون لو
        
    Um rapaz com tanto talento, como treinador, tem sorte se vires um destes, 4 ou 5 vezes, na tua carreira. Open Subtitles ، فتىً بموهبة طبيعيّة كتلك ، كمدرب ستكون محظوظاً لو رأيت ذلك أربع، ولربما خمس مرات، أثناء مهنتك
    Nós temos sorte se aquela luva for admitida como prova. Open Subtitles عقوبة سجن سنكون محظوظين إذا أعتبر ذلك القفاز موثوق
    Teremos sorte se conseguirmos um buraco no chão, quando morrermos. Open Subtitles سنكون محظوظين إن وجدنا مقابر لنا عند موتنا
    Teríamos sorte se essa fosse a história que íamos ouvir. Open Subtitles سوفَ نكونُ محظوظين لو .كان هذه القصة التي سنسمعُها
    Terei sorte se conseguir abrir uma porta, quanto mais segurar um bisturi. Open Subtitles سأكون محظوظاً إذا تمكنت من فتح الباب، ناهيك عن حمل المشرط
    Amelia, terá sorte se receber um cartão de Natal. Open Subtitles فستكونين محظوظة لو كانت بطاقة تهنئة بعيد الميلاد
    Nos Estados Unidos, já terias sorte se alguém te abrisse a porta. Open Subtitles في أمريكا ستكون محظوظاً لو وجدت أحداً يفتح لك الباب ويستضيفك
    Vou ter sorte se esta chavala sobreviver no inverno. Open Subtitles سأكون محظوظاً لو عاشت هذه الإمرأة حتى إنقضاء الشتاء.
    Terá sorte se acabar numa quinta de Trogs peludos depois de resolvermos isto. Open Subtitles ستكون محظوظاً لو انتهيت في مزرعة زغب بعد الانتهاء من الأمر
    Para a América? Temos sorte se sairmos daqui vivos. Open Subtitles سنكون محظوظين إذا رحلنا من هنا على قيد الحياة
    Vamos ter muita sorte se conseguirmos fazer três bancos nesta área! Open Subtitles سنكون محظوظين إذا غيرنا في ثلاثة بنوك بهذه الزحمة
    Com o Departamento da Justiça, teremos sorte se for só essa a consequência. Open Subtitles مع وزارة العدالة، سنكون محظوظين إذا كان هذا كل ما سيحدث
    Na verdade, será uma sorte se chegarmos ao julgamento. Open Subtitles أعتقد أنهم سيعدّون محاكمة سريعة؟ بصراحة سنكون محظوظين إن بلغنا المحاكمة
    Teremos sorte se não nos chamarem traidores e nos executarem. Open Subtitles سنكون محظوظين إن لم يتّهمونا بالخيانة ويُردونا
    Mesmo a Inglaterra cortou seus créditos. Teremos sorte se aguentar mais seis meses. Open Subtitles حتى انجلترا توقفت عن اقراضنا نكون محظوظين لو صمدنا لستة اشهر اخرى
    Está a espalhar-se. Teremos sorte se preservarmos músculo para teres funcionalidade na mão. Open Subtitles و تستمر في الإنتشار، سنكون محظوظين لو أمكننا حفظ ما تبقى من العضلة
    E terei sorte se não sair desta situação sem reumatismo. Open Subtitles سأكون محظوظاً إذا خرجت من هذا بدون الروماتيزم
    Agora terás sorte se eu conseguir que o conselho poupe a tua vida. Open Subtitles و الآن ستكونين محظوظة لو تمكنت من إقناع المجلس بالإبقاء على حياتك
    Terá sorte se conseguir ensinar História da Arte na escola da comunidade. Open Subtitles سوف تكون محظوظا ان حصلت على عمل كمعلم لتاريخ الفنون في احدى كليات المجتمع
    Já tens sorte se atingiste a árvore. Open Subtitles ستكون محظوظ اذا أصبت هذة الشجرة هناك
    Com aquele calor, vão ter sorte se encontrarem os seus dentes. Open Subtitles في لهيب كهذا، سيحالفهم الحظ إن وجدوا أسناناً.
    Já terei sorte se sobreviver até ao fim de semana. Eles provavelmente seguiram-me até aqui. Open Subtitles إن حالفني الحظ، قد أتمكن من البقاء حية إلى نهاية الأسبوع، على الأرجح أنهم تعقبوني إلى هنا
    Agora, da maneira que as coisas estão, terei sorte se forem dias. Open Subtitles الآن ، فى ظل الوضع الحالى سأكون محظوظا إن ظلت حية ليوم واحد
    Terá sorte se operar mais de 15 minutos durante um processo de quatro horas. TED ستكون محظوظة إذا استطاعت أن تعمل أكثر من 15 دقيقة خلال عملية مدتها أربع ساعات.
    Nesta velocidade teremos sorte se chegarmos a Albany no Natal. Open Subtitles بهذا المعدل سنكون محظوظن لو وصلنا الى البانى بحلول عيد الكريسمس
    Teremos sorte se conseguirmos salvar a nossa espécie. Open Subtitles سنكون محظوظون لو أنقذنا جنسنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus