"sua amiga" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صديقتك
        
    • صديقك
        
    • صديقتها
        
    • صديقتكَ
        
    • صديقته
        
    • لصديقتك
        
    • صديق لك
        
    • صديقة لك
        
    • صديقتكم
        
    • وصديقتك
        
    • صديقتُك
        
    • صاحبتك
        
    • زميلتك
        
    • لصديقك
        
    • بصديقتك
        
    Talvez ache que sua amiga fez uma boa escolha. Open Subtitles ربما تعتقدين بان صديقتك قد حظيت بتحالف محظوظ.
    Mas, como sua amiga, posso fazer uma excepção, se quiser. Open Subtitles ولكن بصفتي صديقتك أستطيع أن أقوم باستثناء إذا أردت.
    sua amiga mandou dizer que cuidou dos seus animais. Open Subtitles طلبت مني صديقتك أن أخبرك أنها اهتمت بمخزونك
    Pois. A policia é sua amiga. Não é, papá? Open Subtitles هذا صحيح , الشرطى هو صديقك أليس كذك يا أبى؟
    Na verdade, ela chamou á atenção quando as crianças estavam em roda porque não deixávamos a sua amiga cantar connosco. Open Subtitles في الحقيقة ، إنها تشعر بنوبة غضب أثناء عمل دائرة الغناء عندما لا ندع صديقتها تغني في دورها
    Especificamente, não, mas julgo que tinha a ver com algum crime, e ainda agora me disse que a sua amiga foi assassinada. Open Subtitles ليس بالضبط لكن وصلني بشكل ما أن لهذا علاقة بجريمة قتل و الآن أنت تقول أن هناك من قتل صديقتك
    Eu sou sua amiga e nunca foi tão gentil comigo. Open Subtitles نعم ,أنا صديقتك ولم تكوني بهذا اللطف معي ابدا
    Esta Carmelita, que se diz sua amiga, ela não quer ser encontrada. Open Subtitles هذه الـ كارمليتا.. صديقتك السيدة المزعومة.. لا تريد بأن يعثر عليها.
    - Parece que sua amiga não veio. - É. Parece. Open Subtitles .يبدو ان صديقتك غير موجوده بالعرض .نعم تبدو كذلك
    Pode dizer à sua amiga que eu não quero nada daquela casa? Open Subtitles أريد هذه فهل يمكنك أخبار صديقتك أننى لا أريد أي شيء
    Porque a impressão que tive, quando a sua amiga cá esteve é que não estávamos a falar de peixe miúdo. Open Subtitles آخر مرة صديقتك وحولها , وعلى ما يبدو 'ت. .. وعدم وجود لعبة صغيرة كان يدور في خلد.
    Eu sei que quer entrar e vê-lo por causa da sua amiga. Open Subtitles أعلم بأنك تريدين ان تدخلين الى هناك وترينه من أجل صديقتك
    Não sou sua colega de laboratório nem sua amiga. Open Subtitles أنا لست شريكتك في المختبر. أنا لست صديقتك.
    Agora, pensando bem lembro-me de que não era de si que falavam, mas da sua amiga. Open Subtitles كما يبدو أنها ليست أنت من كانوا يتحدثون عنها، لكن صديقتك
    Não meta a sua amiga nos seus esquemas, senão, esfrego-lhos na cara, e não quero que ela saia magoada. Open Subtitles لا تشركي صديقتك في مخططاتك لأنني سأحملك المسؤولية و لا أريد أن تسيئي لها
    Quero ser sua amiga, e a única forma que conheco é dizendo-Ihe que compreendo. Open Subtitles جئت لأصبح صديقتك والسبيل الوحيد لفعل ذلك هو اخبارك بما فهمته
    Pode-me pôr na rua se quiser, mas está com um aspecto tão confortável e a sua amiga não está, e lá fora estava frio. Open Subtitles يمكنك طردي إذا أردت، لكنك تبدو هنا في دافئ و صديقتك مصممة الديكور قد ذهبت للمنزل ، و لقد زادت البرودة في سلم الطوارىء
    E será um prazer receitar um pubiscida à sua amiga. Open Subtitles سأكون سعيدا أن يصف صديقك بعض القوة الصناعية pubicide.
    E a sua amiga? Interessa-nos muito essa amiga que morreu. Open Subtitles و صديقتها التي ماتت في حريق أخبرينا بالمزيد عنها
    A morada da sua amiga foi encontrado nas mãos dela depois dela ser morta. Open Subtitles عنوان صديقتكَ عثر عليه في يديها بعد مقتلها
    O papá vai numa viagem de férias com a sua amiga. Open Subtitles كان والدي ذاهبا لقضاء عطلة عيد الميلاد مع صديقته
    Tem o dever de limpar o nome da sua amiga. Open Subtitles أنتِ مدينة لصديقتك بتبرأه ساحتها عليكِ أن تخبريني بما حدث ليلة البارحة
    Obtive o seu número pela sua amiga que conhece a rapariga que trabalha na galeria. Open Subtitles حصلت على هذا العدد من صديق لك... الذي يعرف الفتاة التي تعمل في معرض في سيرس.
    Ela é sua amiga? Open Subtitles هل هي صديقة لك ؟
    Logo que sua amiga tocou em uma dessas pedras... o espírito da minha ancestral malévola se apoderou dela... e a obrigou a encontrar o resto. Open Subtitles عندما لمست صديقتكم واحدة منتلكالأحجار.. فقداستحوذتروحجدتيالشريرةعليها .. وأمرتها بإيجاد البقيّة ..
    E se você e a sua amiga quiserem chegar em casa inteiros fará o que eu lhe disser. Open Subtitles وإن كنت أنت وصديقتك تريد العودة الى المنزل قطعه واحدة فعليك أن تفعل ما أقوله لك
    - A sua amiga está à sua espera. Open Subtitles صديقتُك بأنتظارك
    Se Antoine se gabou da grana que a irmã lhe deu, receio que sua amiga Serena tenha perdido o irmão. Open Subtitles اذا كان يتباهي انطوان بالمال الذي استلفه من اخته اذاً اعتقد ان صاحبتك سيرينا ستفقد اخاها
    Gosto do efeito dos calções da sua amiga dentro dos meus boxers. Desculpe. Open Subtitles يعجبني سروال زميلتك القصير يشعرني بسروالي القصير
    Portanto, podemos vir a passar muito tempo na sala da sua amiga. Open Subtitles لذا يمكن ان نقضي الكثير ن الوقت في غرفة المشمسه لصديقك
    Vou ficar com a sua amiga 4 horas, até ter fechado o meu negócio. Open Subtitles سأحتفظ بصديقتك لأربع ساعات حتى أنهي الصفقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more