"sua consciência" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ضميرك
        
    • ضميره
        
    • ضمائرهم
        
    • وعيك
        
    • لضميره
        
    • ضميركَ
        
    • وعيها
        
    • ضميركِ
        
    • ضميرها
        
    • ضميرَكَ
        
    • لضميرك
        
    • ووعيها
        
    Falta-me a sua consciência e em novo, isso incomodava-me. Open Subtitles أنقص ضميرك. عندما أنا كنت صغير الذي أزعجتني.
    Tudo o que se queria era limpar a sua consciência desta novela... Open Subtitles كل إهتممت به هو تطهير ضميرك من هذا المسلسل التلفزيوني الصغير
    É o único responsável pela sua consciência, depois de Deus. Open Subtitles لكن أنت الرقيب الوحيد على ضميرك بعد الله
    A sua consciência intranquila fazia com que evitasse os seus conhecidos. Open Subtitles إن ضميره المتعب قد جعله يتجنب كل من يعرفهم
    Alan vai até aos "Batoteiros" discutir o que está a pesar na sua consciência. Open Subtitles ألين توقف المحتالين حتى تناقش معهم ما كانت تحمله ضمائرهم لها و ما هم مذنبين فيه
    sua consciência influencia outros ao seu redor, influencia propriedades materiais Open Subtitles إن وعيك يؤثر في الآخرينمنحولك. إنهيؤثرفي خصائصالمواد.
    Ouviria sua consciência e mudaria de propósito. Como já o fez tão freqüentemente, antes. Open Subtitles سيستسلم لضميره, ويغير وجهته كما فعل في أغلب الأحيان مسبقاً
    Se conhece a sua consciência, é apenas um instinto animal, não precisa de lhe obedecer. Open Subtitles إذا كنتَ تعلم أنّ ضميركَ هو مجرّد غريزة حيوانيّة، فلا حاجة لكَ لملاحقته
    Certo, Frank. Aqui é a sua consciência Ouça com atenção. Open Subtitles حسناً فرانك هذا ضميرك يتكلم استمع لي وبحرص
    Então vai até à casa dela, para ir buscar os arquivos do computador, e então você pensa que está a ver a sua consciência a entrar pela porta. Open Subtitles فذهبت للمنزل أخذت ملفات الكمبيوتر ثم ظننت أنك ترى ضميرك
    Ele pagava-lhe o almoço, gostava de Monster Trucks, e era a sua consciência. Open Subtitles كان يدفع ثمن غدائك، ويحب الشاحنات الضخمة وكان صوت ضميرك
    O que quer que aconteça vai acontecer agora e fica na sua consciência. Open Subtitles أيا كان ما سيحدث فهو يحدث الاَن وسيبقى على ضميرك
    Se limpa a sua consciência ou não, é consigo. Open Subtitles سواء اردت اراحة ضميرك او لا فالأمر عائد لك
    Suponho que tenha de seguir a sua consciência e eu seguirei a minha. Open Subtitles أعتقد أنه يتوجب عليك متابعة ضميرك و أنا متابع ضميري أيضا
    O sofrimento deste homem pesará na sua consciência, Madre Cecília. Open Subtitles معاناة هذا الرجل ستكون "على ضميرك ايتها الام "سيسليا
    Vossa Majestade requisitou uma investigação na natureza de seu matrimônio com Catarina de Aragão, para a tranqüilidade de sua consciência... e a saúde de sua alma, pois como diz em Levítico: Open Subtitles لقد طلب فخامته الاستفسار عن طبيعة زواجه من كاترين من آراجون ليهدأ ضميره وتصح روحه
    Pergunto-vos novamente... se o Rei está tão perturbado pela sua consciência, por que esperou tanto tempo para trazer este assunto à baila? Open Subtitles أسالك مرةً أخرى إذا كان الملك يقلقه ضميره لِم انتظر طويلاً ليثير المسألة؟
    Dizei que se o pedido do rei não for deferido pelo Papa... ele encontrará outra forma de satisfazer a sua consciência e desenvencilhar-se da sua presente esposa. Open Subtitles أخبرا قداسته , إن لم ينل الملك مراده من المحكمة البابوية سيلجأ إلى وسائل أخرى تريح ضميره وتخلصه من زوجته الحالية
    Bem, muitos dos presos no corredor da morte, no fim, gostam de limpara a sua consciência antes da execução. Open Subtitles حسنٌ، فإن معظم السجناء المحكوم عليهم بالإعدام، في النهاية يميلون إلى فحص ضمائرهم قبل تنفيذ الحكم
    Aí, foi incorporada na sua consciência, como um órgão transplantado que se torna parte do novo corpo. Open Subtitles وعندها، تم دمجها مع وعيك.. مثل عضو مزروع يصبح جزء من جسد جديد
    Cada um de vós deverá votar de acordo com a sua consciência. Open Subtitles جميعكم يجب أن يصوت طبقًا لضميره
    É ano eleitoral, senhor, e odiava ver a sua consciência atrapalhar as coisas. Open Subtitles هذه سنةُ إنتخابات، السيد، وأنا أَكْرهُ للرُؤية ضميركَ يُصبحُ في طريقِ هدفِكَ.
    Conseguia enviar a sua consciência para fora do seu corpo. Open Subtitles لقد كانت قادره على ارسال وعيها خارج جسدها
    Não quer isso na sua consciência. Nada disso. Open Subtitles -لستِ تريدين أيًّا من ذلك في ضميركِ.
    Bem, pagar aquelas contas não fosse o suficiente para limpar a sua consciência. Open Subtitles حسناً, ربما دفعها لهذه الفواتير لم يكن كافياً لإراحة ضميرها.
    Caso contrário, pegue na sua consciência e leve-a... enquanto pensamos como salvar-lhe a pele. Open Subtitles ما عدا ذلك خُذْ ضميرَكَ في مكان آخر بينما تعتمد حول توفير حمايه لمؤخرتك
    Fez por mim o que a sua consciência te ditou como válido. Open Subtitles "ما قمت به تجاهي إستناداً لضميرك كان صحيحاً،
    Primeiro pensei que poderia ser paranóia, esquizofrenia ou epilepsia mas sua consciência está perfeita, portanto pode dizer que é uma depressão temporária devido ao stress. Open Subtitles فى الاول اعتقدت انها حالة ذهنية او عصبية لكن مع ذلك ادراكها ووعيها سليم تماما استطيع القول انه ضغط نفسى مؤقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more