"sua custódia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وصايتك
        
    • رعايتك
        
    • وصايته
        
    Posso perguntar que significa isso de que agora estamos sob a sua custódia? Open Subtitles أيمكنني أن أسألك ماذا تقصد بقولك إننا تحت وصايتك الآن؟
    O recluso será posto em liberdade condicional sob a sua custódia. Open Subtitles أعلن إطلاق السراح المشروط للسجين تحت وصايتك
    Mas quero uma declaração escrita já... de que o Ross morreu enquanto sob sua custódia. Open Subtitles على أي حال، أريد توقيع موافقة الدخول بإن (روس) مات وهو تحت وصايتك
    Estão aqui sob a sua custódia, certo? Open Subtitles أنهم هُنا تحت رعايتك ، صحيح ؟
    Se descobrir que é, de algum modo, um pai desadequado... farei com que o Sherman seja retirado da sua custódia. Open Subtitles إذا أكتشفتُ إنّك، بطريقة ما، لست ،والد مُناسب سأرى بقضية إبعاد (شيرمان) من رعايتك.
    Estava a lutar pela sua custódia com o pai e fiquei sem dinheiro. Open Subtitles لقد كنت فى معركه عن وصايته ضد أبيه وقد نفذ منى المال قبله
    Eu soltei o Jack Bauer sob sua custódia. Mandei mantê-lo sob rédea curta. Open Subtitles لقد أطلقت سراح (جاك باور)، تحت وصايتك لقد أمرتُك من أن تُقيد حركته
    O Hamilton morre e sob a sua custódia. Open Subtitles ينتهي المطاف بـ(هاميلتون) ميتاً وفي وصايتك.
    Houve prisioneiros que morreram sob a sua custódia. Open Subtitles سجناءً ماتوا تحت وصايته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more