Exausto pelo nado, o urso precisa recuperar sua força. | Open Subtitles | مرهق بسبب سباحته ، فعلى الدب إستعادة قوته. |
Mas a sua força reside em mostrar-lhes o que os outros estão a fazer. | TED | لكن قوته تكمن في قدرته على إخبارها عما يفعله الأخرون. |
este braço aumentará sua força e lhe dará poder suficienteNpara cortar qualquer metal até mesmo o adamantium doNqual os assassinos são feitos. | Open Subtitles | حسناَ، هذه الذراع ستزيد من قوتك وتمدك بالطاقة الكافية لاختراق أي معدن حتي معدن الادمنتيوم الذي صنع منه القتلة |
A detective obviamente recebeu a sua força de ti. | Open Subtitles | من الواضح أن المُحققة حصلت على قوتها منكِ |
Apesar da sua força individual, os babuínos-sagrados preferem viajar em grupo. | Open Subtitles | على الرغم من قوتهم الفردية، تُفضل سعادين الهامدراير الترحال ككتيبة. |
Ela quer que Ulisses descubra a sua força... e a sua coragem... | Open Subtitles | إنها تريد من أوديسيوس إيجاد قوّته والشجاعة؟ |
Foi escolhida como emblema nacional dos EUA graças à sua força majestosa, à sua beleza, e ao longo tempo de vida. [As aves são como nós] | TED | تم اختياره شعارًا وطنيًا للولايات المتحدة بفضل قوته المهيبة ونظراته الوسيمة بالإضافة إلى عمره الطويل. |
Este foi dado para gladiador, um Grego. Garanto a sua força e combatividade. | Open Subtitles | معروض كمصارع يوناني اضمن قوته وروحه القتالية. |
Sem a sua força é tão indefeso como um menino no mundo dos mortais. | Open Subtitles | هو محروم من قوته هو عاجز كالطفل في عالم الرجال الهالكين |
Um verdadeiro herói não se reconhece pela potência da sua força, mas pela força do seu coração. | Open Subtitles | البطل الحقيقي لا يقاس بحجم قوته لكن بقوة قلبه |
Assim ele...fica com... não...rouba a sua força, a sua essência, a sua alma. | Open Subtitles | وهو يأخذ لا , بل يمتص قوته , مشاعره , روحه |
Um homem rodeado de idiotas que não vêm a sua força, a sua visão, a sua glória. | Open Subtitles | رجل محاط بأغبياء لا يستطيعون رؤية قوته رؤيته . مجده |
Jenny, o que falta no livro é a sua força, a sua determinação, a sua consciência. | Open Subtitles | ما يفتقر كتابك هو قوتك حلولك والوعي المتزايد |
Animal alegre, que sua força continue para andar pelas planícies e florestas. | Open Subtitles | حيوانات مبتسمــة. ربما ستستمر قوتك لتخضع الأراضـــي و الغابات. |
Vejo que recuperou a sua força. Nunca me disseram os vossos nomes. | Open Subtitles | ارى ان قوتك عادت اليك مرة اخري لم اعرف اسمائكم |
E acredito que foi essa sua força, que se tornou numa espécie de mudrā e imprimatur que tem sido a luz guia da minha vida. | TED | وانا اعتقد ان قوتها هي التي كانت تحيط بي وترافقني وتوجهني وتنير دربي طيلة حياتي |
As empresas podem chegar longe dando formação à sua força de trabalho quanto aos sinais e alertas do tráfico humano. | TED | يمكن للشركات أن تقطع أشواطاً في توعية قوتها العاملة بكل بساطة بأخطار وتحذيرات التجارة بالبشر. |
É aí que eles recrutam. É aí que eles conseguem o seu poder e sua força. | TED | حيث يتم تجنيدهم، وحيث يحصلون منها على قوتهم وسلطتهم. |
A sua falta de músculo não impede a sua força e agilidade. | TED | فعضلاتهم القليلة لا تعوق قوتهم أو خفة حركتهم. |
mas O Buscador tem dois sinais agora e sua força também cresce. | Open Subtitles | لكن الباحث لديه علامتان الآن وبمساعدتهما قوّته ايضاً تزداد |
Importar-se-ia de apertar este aparelho com força com a sua mão dominante para que possa medir a sua força de aperto? | TED | هل تمانع الإمساك بيدك بهذه الأداة بأقصى قوّتك كي أقول بقياس قوّة قبضتك؟ |
A alma dela conhecerá o paraíso devido à sua força, ao seu amor. | Open Subtitles | ستجد روحها طريقها إلى الفردوس بسبب قوّتكِ وحبّكِ |
A sua força, o seu carácter a sua educação. | Open Subtitles | قوتكِ وشخصيّـتكِ ودرجتكِ العلميّـة. |
Mas nem a vista de Moisés se abateu, nem se esmoreceu a sua força natural. | Open Subtitles | أمام الله لكن لم تكن أعين موسى معتمه و لم تضمحل قواه |
Bem, tenho a certeza que iremos precisar da sua força. | Open Subtitles | حَسناً، أَنا متأكّد أننا سَوف نَحتاجُ إلى قوّتَكَ |
É por isso que estou determinada a fazer parte da sua força especial. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنني حتى الجحيم عازمة على أن تكون على القوة مهمتك. |
Você na porta, e empurra-me com toda a sua força. | Open Subtitles | فضلاً قف أنتَ عند المدخل وادفعني بأقصى قوّتكَ. |