"sua história" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قصتك
        
    • تاريخها
        
    • قصتها
        
    • تاريخه
        
    • تاريخك
        
    • قصّتك
        
    • روايتك
        
    • تاريخهم
        
    • قصتكِ
        
    • قصّته
        
    • لقصتك
        
    • قصته
        
    • حكايتك
        
    • قصتكَ
        
    • بقصته
        
    Digo-Ihe, Latour, que a sua história é um rol de mentiras. Open Subtitles انا اقول لك يا لاتور, ان قصتك كلها ملفقة وكاذبة
    E partilhamos o mesmo interesse. Quer a sua história contada. Open Subtitles ان مصالحى ايضا تتوافق مع مصالحك،انت تريد نشر قصتك
    Não preciso das suas notas. Eu preciso da sua história. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى ملاحظاتك, أنا بحاجة إلى قصتك
    sua história com Trey já era deprimente o bastante. Open Subtitles تاريخها مع تري كان الاكتئاب بما فيه الكفاية.
    Pensei se ela visse estas cópias que poderia mudar a sua história. Open Subtitles لقد ظننت أنها أذا شاهدت تلك النسخ ربما تغير قصتها للشرطة
    Cada pedaço tem a sua história, não só os campos de arroz. Open Subtitles كل جزء صغير يمتلك تاريخه ليس فقط الحقول و ارض الارز
    Não digo que fiquei surpreendido, ao conhecer a sua história como conheço que andas a vender marijuana. Open Subtitles لا أعتقد أنني متفاجئ , نظراً لمعرفة تاريخك كما أعرفه , عندما سمعت تهريبك الحشيش
    Primeiro, precisa fazer que o seu alvo festeje o suficiente, para tornar a sua história acreditável no dia seguinte. Open Subtitles أولاً , تحتاج ان يحتفل الهدف بشكل كاف لكي تجعل قصتك في اليوم التالي , سهلة التصديق
    Quer a sua história e o Prémio Pulitzer, não? Open Subtitles تريد قصتك والفوز بجائزة بوليتزر ، صحيح ؟
    Contaremos a sua história. O tiroteio faz parte dela. Open Subtitles وحادثة إطلاق النار لها مكانة كبيرة في قصتك
    Você tem até lá para provar a sua história. Open Subtitles يجب عليك قبل وصولنا تقديم اثبات صحة قصتك
    Oh, aquilo. Bem, nós não acreditámos verdadeiramente na sua história, Miss.. Open Subtitles فى الواقع نحن لم نُصدق قصتك تماما يا انسة,
    A sua história de "Os Três Mos- queteiros" pode ser muito bela, mas é terrível. Open Subtitles قصتك التي عن الفرسان الثلاثة ،قد تكون قصة جميلة جدا لكنها فظيعة
    É como ler um diário. Não só nos diz o que se passou durante o dia ou a semana, mas também a sua história evolutiva. TED إن هذا يشبه قراءة مذكراتها، ليس فقط إخبارنا كيف مر يومها أو أسبوعها، ولكن حتى تاريخها التطوري.
    Como possivelmente, se eu fosse mulher, amasse-lhes a você. Qual é sua história? Uma folha em branco, meu senhor. Open Subtitles وما قصتها ؟ يا سيدي لم تَبُحْ بحبها قطْ بل أحتفظت بـــسره كما يحتفظ البرعم بشذى الورد
    No outro dia, quando eu dizia que alguém escondia a sua história. Open Subtitles منذ بضعة أيام عندما كنت أتحدث عن شخص يحاول إخفاء تاريخه
    Como hei-de explicar a sua história sórdida à sua nova amiga? Open Subtitles أتحبّني أن أوضّح تاريخك القذر إلى صديقتك الجديد؟
    Se você está ligando para sua história, eu não tenho uma. Open Subtitles أنظر، إذا كنت تتصل للتعليق على قصّتك ليس لدي شيئ
    Teria melhor êxito, se a sua história não fosse tão ridícula. Open Subtitles ربّما كنتَ لتنجح بذلك لو لم تكن روايتك مخالفة للمنطق
    Perder a companhia é perder um pedaço da sua história. Open Subtitles فقدانهم لهذه الشركة ، يعني فقدانهم لجزء من تاريخهم
    Eu admiro seu espírito, mas sua história chegou a um fim. Open Subtitles أنا معجب بشهامتكِ سيدتي ولكن حان وقت نهاية قصتكِ ؟
    Não sou fictícia. Não, ele envolveu-me na sua história. Open Subtitles لستُ شخصية روائية، بل إنه نسجني بنسيج قصّته.
    Talvez não seja indolor, rápido ou fácil, mas pode insistir num final diferente para a sua história. TED قد لا يبدو رحيما أو سريعا أو سهلا و لكن بإمكانك الإصرار على نهاية مختلفة لقصتك.
    A sua história foi abafada à medida que ele se integrava. TED وقد تم التكتم على قصته كونه اندمج في المجتمع الجديد.
    Penso que não terá nenhuma objecção em repetir a sua história à polícia, em caso de necessidade? Open Subtitles كُلي ثقة أن لا مانع لديك أن تعيد سرد حكايتك على الشرطة إذا ما دعت الحاجة؟
    Está bem, então a sua história é uma série de balelas. Ouça, está a ficar sem opções. Open Subtitles حسنُ ، قصتكَ مليئة بما لمّ يظهر لهُ جواباً أنظر ، أنتَ تستنفذ الخيارات المُتاحة.
    E consegui convencê-lo de que era importante para nós mas também talvez para os outros, que ele partilhasse a sua história. TED واستطعت أن اقنعه ان هذا الامر ضروري لنا وربما لأشخاص آخرين أيضاً إن هو شارك بقصته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more