É óbvio que este caso está fora da sua jurisdição, inspector. | Open Subtitles | اعتقدت أن الحالة تبدو خارج سلطتك القضائية بوضوح، أيها المفتش |
A partir de agora está fora da sua jurisdição. | Open Subtitles | من الآن فصاعِداً، هذا خارج سلطتك القضائيةِ |
Proteger cidadãos britânicos? Não ultrapassa a sua jurisdição? | Open Subtitles | ، حمايه المواطنين البريطانين اليس هذا خارج سلطتك القضائيه ؟ |
Está fora da sua jurisdição e está a perder a cabeça. | Open Subtitles | تعلم ليس لدي وقت، أنت خارج صلاحياتك وأنت أعلى من رأسك |
E, como são de Los Angeles, acho que, de certo modo, estão sob a sua jurisdição. | Open Subtitles | وبماأنهمخرجواللتومن"لوسأنجليس" أظنها قضية من اختصاصك |
Nós estamos em espaço neutro. E você está fora de sua jurisdição. | Open Subtitles | ... نحن في فضاء خالي وأنت خارج منطقة إختصاصك |
Antes de falarmos sobre o tratamento de provas, vai ter que me explicar qual é exatamente a sua jurisdição aqui. | Open Subtitles | قبل أن نناقش الأدلّة، يجب أن تشرحي لي ما هي سلطتكِ بالتحديد هنا. |
E a não ser que o Governo Federal esteja a solicitar ao LAPD que abra mão da sua jurisdição, | Open Subtitles | إلا في حالة طلب الحكومة الفدرالية أن تخلي مركز شرطة لوس انجلس عن سلطتها |
Não tenho nada a dizer e você está fora da sua zona e longe da sua jurisdição. | Open Subtitles | ليس لديّ ما أقوله وليس لديك أدنى فكرة وبعيد عن نطاق السلطة لا تريد التحدث معي ؟ |
Não entrámos na via rápida, ainda estamos na sua jurisdição. | Open Subtitles | ليس على الأوتوستراد حتّى الآن في سلطتك القضائيّة |
Como assim, está fora da sua jurisdição? | Open Subtitles | ماذا تعنيه، ذلك خارج سلطتك القضائيّة ؟ |
Está fora de sua jurisdição, Xerife. | Open Subtitles | أوه، هذا خارج سلطتك القضائية، شريف |
Está fora da sua jurisdição, marshal. | Open Subtitles | أنت خارج نطاق سلطتك أيها المارشال * مارشال : ضابط شرطة كبير أو مدير أقسام الشرطة* * في بعض المدن الأمريكية * |
- Não estamos na sua jurisdição. | Open Subtitles | آسف كول , هذه لا تكون في نطاق سلطتك |
Está um bocado fora da sua jurisdição, não está? | Open Subtitles | أنتِ خارج نطاق سلطتك, أيس كذلك؟ |
Seja do que for, está fora da sua jurisdição. | Open Subtitles | أيا كانت, ذلك خارج صلاحياتك |
Ou isso fica fora da sua jurisdição? | Open Subtitles | أم أن هذا خارج صلاحياتك ؟ |
A minha pesquisa está fora da sua jurisdição. | Open Subtitles | . أبحاثي خارج نطاق صلاحياتك |
Certamente que, a sua jurisdição termina aí. | Open Subtitles | وبالتأكيد حدود اختصاصك ينتهي هنا |
- Está fora da sua jurisdição. | Open Subtitles | أنت خارج اختصاصك |
Sabemos que não é a sua jurisdição. | Open Subtitles | إننا نعلم أن ذلك ليس من إختصاصك. |
- A sua jurisdição termina... onde eu disser. | Open Subtitles | تنتهي سلطتكِ أينما أقول ذلك |
Nem negar a ninguém dentro da sua jurisdição igual protecção das leis. | Open Subtitles | ولا أن تنكر لأي شخص ضمن سلطتها القضائية حقوق الحماية المتساوية للمواطنين. |
Um advogado em Denton está a chatear os guardas por causa da transferência do D'Angelo da sua jurisdição original. | Open Subtitles | ينغّص محامِ جاهل حياة الحرّاس بشأن نقل (ديانجلو) من نطاق السلطة الأساسيّ |