"sua jurisdição" - Traduction Portugais en Arabe

    • سلطتك
        
    • صلاحياتك
        
    • اختصاصك
        
    • إختصاصك
        
    • سلطتكِ
        
    • سلطتها
        
    • نطاق السلطة
        
    É óbvio que este caso está fora da sua jurisdição, inspector. Open Subtitles اعتقدت أن الحالة تبدو خارج سلطتك القضائية بوضوح، أيها المفتش
    A partir de agora está fora da sua jurisdição. Open Subtitles من الآن فصاعِداً، هذا خارج سلطتك القضائيةِ
    Proteger cidadãos britânicos? Não ultrapassa a sua jurisdição? Open Subtitles ، حمايه المواطنين البريطانين اليس هذا خارج سلطتك القضائيه ؟
    Está fora da sua jurisdição e está a perder a cabeça. Open Subtitles تعلم ليس لدي وقت، أنت خارج صلاحياتك وأنت أعلى من رأسك
    E, como são de Los Angeles, acho que, de certo modo, estão sob a sua jurisdição. Open Subtitles وبماأنهمخرجواللتومن"لوسأنجليس" أظنها قضية من اختصاصك
    Nós estamos em espaço neutro. E você está fora de sua jurisdição. Open Subtitles ... نحن في فضاء خالي وأنت خارج منطقة إختصاصك
    Antes de falarmos sobre o tratamento de provas, vai ter que me explicar qual é exatamente a sua jurisdição aqui. Open Subtitles قبل أن نناقش الأدلّة، يجب أن تشرحي لي ما هي سلطتكِ بالتحديد هنا.
    E a não ser que o Governo Federal esteja a solicitar ao LAPD que abra mão da sua jurisdição, Open Subtitles إلا في حالة طلب الحكومة الفدرالية أن تخلي مركز شرطة لوس انجلس عن سلطتها
    Não tenho nada a dizer e você está fora da sua zona e longe da sua jurisdição. Open Subtitles ليس لديّ ما أقوله وليس لديك أدنى فكرة وبعيد عن نطاق السلطة لا تريد التحدث معي ؟
    Não entrámos na via rápida, ainda estamos na sua jurisdição. Open Subtitles ليس على الأوتوستراد حتّى الآن في سلطتك القضائيّة
    Como assim, está fora da sua jurisdição? Open Subtitles ماذا تعنيه، ذلك خارج سلطتك القضائيّة ؟
    Está fora de sua jurisdição, Xerife. Open Subtitles أوه، هذا خارج سلطتك القضائية، شريف
    Está fora da sua jurisdição, marshal. Open Subtitles أنت خارج نطاق سلطتك أيها المارشال * مارشال : ضابط شرطة كبير أو مدير أقسام الشرطة* * في بعض المدن الأمريكية *
    - Não estamos na sua jurisdição. Open Subtitles آسف كول , هذه لا تكون في نطاق سلطتك
    Está um bocado fora da sua jurisdição, não está? Open Subtitles أنتِ خارج نطاق سلطتك, أيس كذلك؟
    Seja do que for, está fora da sua jurisdição. Open Subtitles أيا كانت, ذلك خارج صلاحياتك
    Ou isso fica fora da sua jurisdição? Open Subtitles أم أن هذا خارج صلاحياتك ؟
    A minha pesquisa está fora da sua jurisdição. Open Subtitles . أبحاثي خارج نطاق صلاحياتك
    Certamente que, a sua jurisdição termina aí. Open Subtitles وبالتأكيد حدود اختصاصك ينتهي هنا
    - Está fora da sua jurisdição. Open Subtitles أنت خارج اختصاصك
    Sabemos que não é a sua jurisdição. Open Subtitles إننا نعلم أن ذلك ليس من إختصاصك.
    - A sua jurisdição termina... onde eu disser. Open Subtitles تنتهي سلطتكِ أينما أقول ذلك
    Nem negar a ninguém dentro da sua jurisdição igual protecção das leis. Open Subtitles ولا أن تنكر لأي شخص ضمن سلطتها القضائية حقوق الحماية المتساوية للمواطنين.
    Um advogado em Denton está a chatear os guardas por causa da transferência do D'Angelo da sua jurisdição original. Open Subtitles ينغّص محامِ جاهل حياة الحرّاس بشأن نقل (ديانجلو) من نطاق السلطة الأساسيّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus