"sua própria casa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منزله
        
    • منزلها
        
    • بيتك
        
    • منازلهم
        
    • بيته الخاص
        
    • بيتهم الخاص
        
    • بيتها
        
    • داره
        
    • منزل خاص به
        
    • منزلك الخاص
        
    Digo, quem contrata um assassino para disparar na sua própria casa? Open Subtitles من يستعين بقاتل محترف كي يطلق النار في منزله الخاص؟
    Mas se cada um de nós tomar a iniciativa na sua própria casa, na sua escola e no seu local de trabalho, poderemos fazer uma enorme diferença na qualidade do ar. TED لكن لو كل واحدٍ منا أخذ زمام المبادرة في منزله ,وفي مدرسته وفي مكان عمله .يمكن أن نصنع فرقاً كبيراُ في جودة الهواء
    Por que sairia da sua própria casa, daria a volta na esquina só para entrar pelas traseiras? Open Subtitles لماذا يقوم رجل بالخروج من منزله والدوران حول الزاوية لمجرد ان يعود ثانية الى منزله من حيث بدأ ؟
    E manterdes, para o resto, a Condessa... presa em sua própria casa! Open Subtitles والشئ الصغير الذي يبقى لك يعتمد على إبقائها سجينة في منزلها
    Karen Silber foi encontrada morta na sua própria casa após uma aparente segunda visita do violador de L.A. Open Subtitles وجدت كارين سيلبر مقتولة في منزلها بعد زيارة ثانية واضحة من مغتصب لوس أنجلس
    Diz aqui que você pode trabalhar de sua própria casa. Open Subtitles يقول الإعلان أنه يمكنك أن تعمل وأنت في بيتك
    - É tudo. Linda situação quando um homem não consegue o suficiente para comer na sua própria casa. Open Subtitles إنها لطُرفة ألا يجد الرجل طعاماً يكفيه فى منزله
    Como te atreves a julgar-me e a desonrar o Fro'tak na sua própria casa depois do que fizeste? Open Subtitles كيف مكنك الحكم على واحتقار فروتاك فى منزله بعدما فعلته انت
    E diz-lhe também que o paciente da rotura saiu daqui... para convalescer na sua própria casa. Open Subtitles قل له أيضاً إن مريضه الهالك قد ترك المكان كي يتعافى في منزله الخاص
    Um homem deve poder fazer o que quiser na sua própria casa. Open Subtitles على المرء ان يستطيع فعل ما يريد في منزله
    Desde quando um homem precisa de convite para a sua própria casa? Open Subtitles منذ متى يحتاج الرجل دعوة لزيارة منزله الخاص ؟
    Não é um bocado estranho estarmos a esconder-nos do Senhor do Fogo na sua própria casa? Open Subtitles ألا يبدو غريباً أن نختبئ من زعيم النار في منزله الخاص ؟
    Já chega. Um homem já não pode aproveitar uma refeição na sua própria casa em silêncio? Open Subtitles ألا يمكن لرجل أن يستمتع بوجبة طعام في منزله بصمت؟
    Desculpe, ela o quê? Ela vivenciou fenómenos paranormais, na sua própria casa. Open Subtitles هي واجهت اضطرابات خارقة للطبيعة في منزلها
    A Vó merece viver os seus últimos dias na sua própria casa, rodeada pela família que a adora e que a vai esconder no sótão. Open Subtitles ماو ماو يجب ان تعيش حياتها في منزلها محاطة بعائلتها التي تحبها والتي تخبأها في علية المنزل
    Alguém fez isto ao Padre na sua própria casa. Open Subtitles شخص ما فعل هذا لأبي في بيتك الخاص
    Sabe como é não poder voltar para a sua própria casa? Open Subtitles تعرف مثل هذه الامور لا يوجد مخلوق قادر على دخول بيتك ؟
    Estão na sua própria casa a idolatrar um falso ídolo... o futebol profissional. Open Subtitles هم في منازلهم يعبدون أصناماً خاطئة، لاعبي كرة القدم،
    Só queríamos que o Igor tivesse a sua própria casa. Open Subtitles كل الذي أردناه كان أن يكون لأيور بيته الخاص.
    Um jovem casal deve ter a sua própria casa. Open Subtitles الزوج والزوجة الشباب يجب أن يكون لديهم بيتهم الخاص
    A vida toda ela teve a sua própria casa. Open Subtitles كل حياتها كانت تمتلك بيتها الخاص
    Hoje será o Pappa Joe. Na sua própria casa. Open Subtitles حسنا اذهب لبابا جو الليلة في عقر داره
    Meretíssimo, ele é um cidadão modelo proprietário da sua própria casa. Open Subtitles سيدى القاضى ,إنه مواطن مثالى ولديه منزل خاص به
    Quando analisou a sua própria casa, não disse nada. Open Subtitles مهلا، أنت تعرف لماذا؟ انظر عند معالجة منزلك الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more