E com a sua sorte no mercado de acções... podíamos... você podia... talvez investir mais. | Open Subtitles | و بواسطة حظك فى البورصة ..يمكننا.. يمكنك ربما عليك أن تستثمر أكثر |
Está bem, se sua sorte for melhor que a minha eu troco isso. | Open Subtitles | حسنا , ولكنك حظك أفضل من حظى .. سايرنى فى هذا |
Nobre Sebastian, deixe dormir a sua sorte ao invés de morrer. | Open Subtitles | أيها النبيل "سباستيان" أنت تدع حظك يرقد, بل بالحري يموت |
Pode mudar a forma como faz as coisas. Pode mesmo mudar a sua sorte. | Open Subtitles | يمكنه أن يغير طريقة فعله للأشياء يمكنه حتى أن يغير حظه |
se tiver de descer para vir buscar os outros $5.000, de testar a sua sorte cá em baixo nos vários jogos de azar? | Open Subtitles | إذا كان عليه الحضور ليحصل على 5 آلاف الدولار الأخرى ليجرب حظه هنا في ألعاب الحظ؟ |
Eu espero estar noutro barco quando a sua sorte acabar. | Open Subtitles | آمل أنّ اكون على غواصة آخرى عندما ينفد حظّك |
Parece-me, meu jovem, que a sua profunda estupidez, apenas seja comparável com a sua sorte. | Open Subtitles | يبدو لي، أيها الشاب أن غباءك المستعصي لا يضاهيه سوى حظك الحسن |
Se sai por aquela porta, tenho o pressentimento que a sua sorte mudará rapidamente. | Open Subtitles | إذا خرجت من هذا الباب لدي شعور بأن حظك سيتغير سريعا |
Sem amigos que possam fornecer-lhe informações, quanto tempo acha que a sua sorte vai durar? | Open Subtitles | بدون اصدقاء يستطيعون ان يزودوك بالمعلومات كم تعتقد من الوقت سيبقى حظك صامدا؟ |
No dia em que estivermos frente a frente, é o dia em que a sua sorte irlandesa acaba. | Open Subtitles | في اليوم الذي سنتقابل فيه لوحدنا سيكون اليوم الذي ينتهي حظك الأيرلندي |
E não se esqueça do download da nova aplicação da lotaria estadual, para ficar ao corrente da sua sorte durante o 25º sorteio de natal que terá lugar depois de amanhã no auditório nacional... | Open Subtitles | ولا تنسى تحميل التطبيق الجديد لتعرف حظك يوم عيد الميلاد |
Para sua sorte, sei exactamente o que fazer. | Open Subtitles | حسنٌ، لحسن حظك أني أعلم كيف أستخدمه تمامًا. |
E, para sua sorte, a minha mãe está a favor do negócio. | Open Subtitles | ومن حظك فأن امي موافقه تماماً على الصفقه |
Directamente a 45 metros daqui, quer seja levado pelo pénis, ou precise de testar a sua sorte. | Open Subtitles | إنه على بعد 50 ياردة حيث تتجه الطيور أو حيث يذهب الرجل إن أراد إشباع رغباته أو إن كان بحاجة إلى اختبار حظه |
Nunca sabe a sua sorte quando é cada um por si. | Open Subtitles | نمسكهم عندما يسقطون لا يعرف أحد حظه عندما تكون الحرية للجميع |
Mas o Carter Averill, o organizador, tentou a sua sorte em julgamento. | Open Subtitles | لكن كارتر ايفريل, المنظم جرب حظه في المحاكمة |
Porque há a hipótese de a sua sorte mudar. | Open Subtitles | لأنّ الاحتمال الأكبر هو... هو أنّ حظّك سينقلب |
A sua sorte é que foi tudo bem, se não lhe daria uma surra. | Open Subtitles | لحظك أني استمتعت، وإلا كنتُ سأكسر ساقيك |
E a sua sorte não combina com a nossa missão? | Open Subtitles | هَلْ حظّكَ في إختلاف بمهمّتِنا؟ |
Por favor, pegue na sua sorte. | Open Subtitles | رجاءً استلم طالعك |
O que eu não compreendo é porque é que ele reapareceu, porque é que decidiu, de repente, usar a sua sorte desta maneira. | Open Subtitles | الذي لا يتعقّب لي الذي هو يعاد كساء بعد كل هذه السنوات. الذي قرّر فجأة لإستعمال حظّه بهذه الطريقة. |
Passei quase 20 anos a observar o que torna umas pessoas mais sortudas que outras e a tentar ajudá-las a aumentar a sua sorte. | TED | أمضيت ما يقرب من العقدين ألاحظ ما يجعل البعض أكثر حظًا من غيرهم وأحاول مساعدة الناس على زيادة حظهم. |
Exacto. Mas os 17% restantes dependem da sua sorte. | Open Subtitles | لكن ليس مضمونا حاولي حظكِ في الامتحان |