Isso mais o que estava nas suas contas. | Open Subtitles | أخشى تلك الكمية بالإضافة إلى ما كان في حساباتك |
Conforme as suas instruções, dei-lhe acesso às suas contas. | Open Subtitles | كما أمرت أعطيتها الحق الكامل لكل حساباتك |
Localizámos o dinheiro nas suas contas bancárias em todo o mundo. | Open Subtitles | ولقد تتبّعنا المال في العديد من حساباته بالبنوك حول العالم |
Pelos vistos as pessoas estavam a ser rudes para com ele portanto ele suspendeu todas as suas contas. | Open Subtitles | يبدو بأن بعض الأشخاص كانوا وقحين في التعامل معه لذا قد قام بإلغاء جميع حساباته الشخصية |
quando os recursos apreenderam de cada grupo julgado, uma organização terrorista era convertida nas suas contas privadas. | Open Subtitles | في حين تم الاستيلاء على أصول كل مجموعة بدت كمنظمة إرهابية وحولت إلى حساباتهم الخاصة. |
Alguns norte-americanos disseram-me que doaram, dinheiro das suas contas bancárias diretamente para as crianças sírias refugiadas. | TED | أخبرني أمريكيون أنهم قد تبرعوا، من حساباتهم البنكية مباشرة لصالح أطفال اللاجئين السوريين. |
Consta que não pagou as suas contas. | Open Subtitles | أنا أسمع أنك لم تدفع فواتيرك. أنا هنا من أجل الفواتير. |
Segundo os registos bancários, o Vernon levantou o dinheiro das suas contas há algumas horas. | Open Subtitles | فيرنون شارب سحب كل المال من حسابه من عدة ساعات |
Só faz isto por a sua firma ter 5 mil milhões em dívidas e os juízes se aproximarem das suas contas no estrangeiro; | Open Subtitles | أنت تفعل هذا لأن عليك ديون بمقدار 5 مليارت و القضاة يلاحقون حساباتك الخارجية تريد ان تدخل عالم السياسة |
Dê-nos o número de suas contas... e passaremos as senhas para um cartão novo. | Open Subtitles | لذا أعطنا أرقام حساباتك ونحن سنعرف رقم البطاقة الجديدة |
Podia deixar-me mexer na fortuna dela através das suas contas. | Open Subtitles | لقد كنت اتمنى ربما تجعنلي انت ان ادير ثروتها من خلال حساباتك |
Senhor, tive a liberdade de examinar as suas contas bancárias | Open Subtitles | سيدي، لقد سمحت لنفسي بتعقب حساباتك البنكية. |
Acho que é justo avisá-lo. O meu chefe sabe das suas contas fantasmas. Ele está a tomar medidas para lhe congelar os bens. | Open Subtitles | أعتقد من العادل إخبارك أن موكلى يعلم عن حساباتك الخارجيه ويسعى الان لغلقها |
Desde que as suas contas estejam em ordem, senhora, não temos necessidade de as investigar. | Open Subtitles | طالما حساباتك المنزلية منظمة ياسيدتي لن نحتاج أن نتحرى عنها |
Ele não deixou o país. Bloqueámos as suas contas, | Open Subtitles | إلا أننا نعلم أنّه لن يستطيع مغادر البلاد فقد جمّدنا حساباته المصرفية |
As suas contas nas redes sociais foram apagadas, e passou numa caixa multibanco perto da prisão. | Open Subtitles | حساباته في مواقع الإعلام الإجتماعي، تمّ حذفها. ولقد اقتحم صراف آلي بالقرب من السجن. |
Mas no pré-jogo, eles veem o dinheiro em que não tinham reparado a sair das suas contas. | TED | لكن في ما قبل المطابقة، إنهم يرون الأموال التي لا تطابق تترك حساباتهم. |
Os homens precisam das suas contas à margem da família. - Os homens? | Open Subtitles | الرجال يحتاجون حساباتهم الخاصة, خارج حسابات عائلهم |
Não me refiro a querer pagar as suas contas nem reaver o seu bar. | Open Subtitles | في نادي نسائي , إلى حد كبير يتحدث عن نفسه انا لا أعني , هل تريد دفع فواتيرك |
Mas aposto que ele está no banco onde ele tem as suas contas. | Open Subtitles | كما ااكد لك انها ببنك حيث يوجد حسابه الجاري |
Sabes da investigação que fizemos, dos depósitos que apareceram nas suas contas. | Open Subtitles | انت تعلم بخصوص التحقيق تحويلات الاموال التي ظهرت في رصيدها |
Todas as suas contas "online" foram inundadas com imagens retiradas desse vídeo, com ameaças gráficas de violação e de morte e com insultos em relação à fé muçulmana dela. | TED | وامتلأت كل حساباتها على الإنترنت بصورٍ من ذلك الفيديو، مع تهديداتٍ بالاغتصاب والقتل وإهاناتٍ وعنصرية ضد كَونها مُسلمة. |