Em momentos como esse, elas partilham as suas experiências de perda. | TED | في هذه اللحظات دائمًا، فهم يشاركون تجاربهم الخاصة لفقدانهم أعزاء. |
Estudámos se as suas experiências emocionais mudavam, e como, à medida que iam envelhecendo. | TED | ودرسنا إمكانية و كيفية تغير تجاربهم العاطفية مع تقدمهم في السن كان المشاركون معنا يحملون جهاز اتصال الكتروني |
Já tem. É outra das suas experiências loucas? | Open Subtitles | لك هذا , اهذه واحدة اخري من تجاربك المجنونة ؟ |
Lavava a sua sala de cirurgias quando acabava as suas experiências nos meus companheiros prisioneiros. | Open Subtitles | اعتدت على غسل غرفة العمليات خاصتك بعد أن.. تنهي تجاربك على زميلي الأسير. |
Apesar das suas experiências terem sido desacreditadas, bem como o restante vitalismo, traços da sua teoria ainda aparecem na cultura popular. | TED | رغم أن تجاربه قد فقدت مصداقيتها مثل باقي تجارب النظرية الحيوية، فإن آثار نظريته لازالت موجودة في الثقافة الشعبية. |
e o Dr. Mullis estava a falar acerca das suas experiências e percebi que quase me tornei um cientista. | TED | كان الدكتور موليس يتحدث عن تجاربه وأدركت بأنني كدت أن أصبح عالماً |
Devemos recolher todos os dados daquele indivíduo para melhorar as suas experiências e para nos protegermos no caso de ele não se portar bem? | TED | هل ينبغي علينا أن نجمع كل بيانات ذلك الشخص لجعل من تجربته أفضل ونحمي أنفسنا في حال كان غير مفيدٍ لنا ؟ |
Esta numa instalaçao de alta segurança. Mas se nos falar das suas experiências... | Open Subtitles | إنها فى منشأة بالغة السرية لكن إن قصصت علينا تجربتك |
Pelas suas experiências na Terra, os espíritos amadurecem e crescem. | Open Subtitles | و عبر تجاربها على الأرض، تنضج الأرواح و تنمو |
Geração após geração de veteranos optaram por não falar das suas experiências, e sofrem isolados. | TED | جيل بعد جيل من المحاربين القدامى اختاروا عدم الكلام عن تجاربهم وعانوا في عزلة. |
que codificam os traumas. Os militares podem usar a arte para percorrer as suas experiências de modo não ameaçador. | TED | العسكريون يمكنهم أن يستخدموا صناعة الفن للتعامل مع تجاربهم بطريقة غير مهددة. |
Percebe-se porque é as pessoas se sentem frustradas com médias globais quando não se adequam às suas experiências pessoais. | TED | عندما لا يمكنهم مطابقتها مع تجاربهم الشخصية. أردت أن أظهر للناس الطريقة التى ترتبط بها البيانات بحياتهم اليومية. |
Isto é vital." "São as pessoas a desenhar as suas experiências. | TED | هؤلاء هم الناس يصمِّمون تجاربهم الخاصة. |
Vão fazer-lhe perguntas sobre as suas experiências. | Open Subtitles | سوف سيرغبون ان يستجوبونك حول تجاربك |
Estou mesmo desejoso de o ajudar nas suas experiências. | Open Subtitles | أنا حقا أتطلع لمساعدتك في تجاربك. |
Não é a altura certa para uma das suas experiências esquerdistas. | Open Subtitles | الوقت ليس مناسباً لإحدى تجاربك اليسارية |
Imperturbável, Tesla continuou as suas experiências com energia sem fios por mais seis meses. | Open Subtitles | بأعصاب هادئه اكمل تيسلا تجاربه لست اشهر اخري |
Foi notado que Tesla havia aperfeiçoado e completado as suas experiências com a transmissão de energia elétrica por rádio, vulgarmente referido como "raio da morte". | Open Subtitles | تيسلا كان قد ذاع عنه انه اتقن تجاربه علي بث الطاقه الكهربيه والمعروف بشعاع الموت |
As suas experiências e lembranças serão revividas, e é disso que são feitas as grandes recordações. | Open Subtitles | ستكون تجاربه ومغامراته محفوظة ويُستمتع بها وهذا الذي يصنع الذكريات العظيمة |
Anos depois, depois de curadas as suas feridas físicas, e de ter voltado para casa, quando acordado, raramente falava das suas experiências. | TED | بعد مرور عدة سنوات، وبعد شفاء جروحه الجسدية وعودته إلى المنزل, نادراً ماكان يتحدث عن تجربته في حياة اليقظة. |
está a fornecer pensamentos que estão literalmente a formular as suas experiências futuras. | Open Subtitles | هو أنك تعرض أفكاراً تقوم بالمعنى الحقيقي بتشكيل مستقبل تجربتك |
Nesta escola, estão a tentar responder às suas experiências negativas de infância em vez de ignorá-las. | TED | في هذه المدرسة، يحاولون الاستجابة إلى تجارب الطفولة السلبية بدلًا من تجاهلها. |
Não sei. Talvez por ser sempre o cobaia das suas experiências? | Open Subtitles | لا أعلم، ربّما لأنّي كنتُ دومًا عنصر الاختبار في تجاربها. |
Acreditem, estas raparigas, estão a partilhar as suas experiências com as irmãs, as primas e as amigas. | TED | صدقوني، هؤلاء الفتيات، يتشاركن تجاربهن مع أخواتهن وأقربائهن وأصدقائهن. |
Nos últimos dois anos, tive a oportunidade de entrevistar mais de 100 pessoas de diferentes classes sociais sobre as suas experiências com o "design". | TED | خلال العامين الماضيين سنحت لى الفرصة أن أحاور أكثر من 100 شخص من جميع نواحي الحياة عن خبرتهم فى التصميم. |