Nem sequer o escreve nas suas memórias. e nunca o quis ver. | Open Subtitles | أما هو فلم يذكُره حتى في مذكراته ولم يُرد رؤيته أبدّاً |
Oxalá pudesse apagar as suas memórias só dos últimos três dias. | Open Subtitles | ليتني أستطيع محو ذكرياتك العائدة إلى الأيام الثلاثة الأخيرة فقط |
As suas memórias sobre ela devem ter sido alteradas para que nao percebesse que a cúpula está a deteriorar-se. | Open Subtitles | ذاكرتك بشأنها تعدلت وبنفس الرطيقه تبقى بعيداً من إدراك موت القبه |
Sinto-me obrigada a animar e humanizar continuamente estes espaços para preservar as suas memórias de forma criativa antes que se percam para sempre. | TED | أحس بألتزام لتحريك وإضفاء الإنسانية علي هذه الأماكن بشكل مستمر من أجل الحفاظ علي ذكرياتها بطريقة إبداعية قبل أن نفقدها للأبد. |
Podemos honrar as suas memórias de cada vez que ligarmos o Jacuzzi. | Open Subtitles | يمكننا أن نحيّ ذكراهم في كل مرة نشعل فيها ذلك الجاكوزي. |
Poderia contar-me sobre as suas viagens... pelo escuro e sombrio bosque das suas memórias infantis. | Open Subtitles | و يمكنكِ إخباري عن رحلاتكِ في الغابات السوداء الكئيبه من ذكرياتكِ كطفله. |
As pessoas contam-me as suas vidas, as suas memórias, as suas aspirações, e eu crio uma paisagem mental. | TED | لكن الآخرين يخبروني عن حياتهم ذكرياتهم وطموحاتهم فأخلق تصورًا شاملاً |
É possível que a tenha eliminado das suas memórias da época. | Open Subtitles | لأنّه من المحتمل أنكِ محيتِها كلياً من ذاكرتكِ في ذلك الوقت |
Eles reparavam os tecidos, mas o paciente perdia as suas memórias, as suas habilidades linguísticas, a sua identidade! | Open Subtitles | و يمكن إصلاح الأنسجة ، نعم لكن المريض سيفقد ذاكرته ، و مهاراته اللغوية |
Sim, é apenas um limite de serviço durante um ano, e as suas memórias são, oficialmente, compelidas na hora da partida. | Open Subtitles | نعم، انها مجرد الحد الخدمة سنة واحدة، ورسميا compulsed ذاكرتهم عند المغادرة. |
Ao que parece há uma rapariga envolvida, e ele decidiu fazer uma caminhada pelo Amazonas com ela por um ano, sabes, viver fora do radar, escrever as suas memórias ou assim. | Open Subtitles | على ما يبدو أن الأمر بشأن فتاة وقد قرر الذهاب في رحلة معها بغابات الأمازون لسنة أتعلمين، يعيش خارج نطاق الكشف ويكتب مذكراته أو ما شابه |
Está na hora dele acordar e trabalhar nas suas memórias. | Open Subtitles | حان وقت إستيقاظه للعمل على مذكراته |
Höss registou mais tarde nas suas memórias o que Himmler tinha dito. | Open Subtitles | سجّل "هيس" في مذكراته "لاحقا ما قاله "هيملر |
Mas eu estou a filmar as suas memórias, e ela é a nossa maior actriz. | Open Subtitles | , لكن هذا الفيلم عن ذكرياتك . وهى ممثلتنا العظيمة |
A hipnose pode correr mal, e distorcer as suas memórias. | Open Subtitles | يمكن أن يسوء التنويم المغناطيسي ويشوه ذكرياتك |
Precisaremos de ver as suas memórias do crime. | Open Subtitles | سنحتاج إلى مراجعة ذكرياتك عن جريمة القتل |
Enquanto esteve inconsciente fabricou uma história depois armazenou-a no fundo das suas memórias. | Open Subtitles | و بينما كنت فى غير وعيك هيأت لنفسك قصة و خزنتها بعيداً فى بنوك ذاكرتك |
Mas não podemos rever as suas memórias se não começar a falar. | Open Subtitles | ولكننا لا نستطيع الرجوع والتأثير على ذاكرتك إلا إذا بدأت تتكلم عن تلك الأحداث. |
O idiota do seu psiquiatra disse-lhe que voltasse para recuperar as suas memórias. | Open Subtitles | وقال الطبيب النفسي في أنها جاءت للمنزل لاستعادة ذكرياتها |
Quero dizer, as suas memórias apenas... começam a desaparecer da tua cabeça. | Open Subtitles | أعني ذكراهم تبدأ بتلاشي من رأسك |
O espírito pode estar a tentar comunicar connosco através das suas memórias, a dar-nos uma pista. | Open Subtitles | ربما تحاول الروح أن تتواصل معنا من خلال ذكرياتكِ تعطينا تلميحاً |
Só os anciões têm o poder para organizar as suas memórias e pensamentos numa visão única e coesa. | Open Subtitles | الأكبر سناً هو من يملك القوة لينظم ذكرياتهم و أفكارهم برؤية متماسكة فريدة |
Nunca recrie lugares das suas memórias. Sempre imagine lugares novos! | Open Subtitles | لا تعيدي خلق أماكن من ذاكرتكِ أبداً، تخيّلي أماكن جديدة دائماً |
Talvez as suas memórias não fossem reais, e as tuas também não. | Open Subtitles | ربما ذاكرته لم تكن حقيقيه, ربما انت ايضاً. |
Tu. Anjo. Apaga as suas memórias. | Open Subtitles | أنت أيها الكائن السامي امسح ذاكرتهم |
Mesmo procedimento: Tu falas. Olho através das suas memórias. | Open Subtitles | نفس الأمر، أنتِ تكلمي وأنا سأفتش في ذكرياته |
As suas memórias foram manipuladas contra vontade e uma mulher foi assassinada. | Open Subtitles | وتم التلاعب بذكرياته رغماً عنه.. وتعرضت امرأة بريئة للقتل |
Diga-lhe que quer falar com ela por causa das suas memórias, e de como ela reflectem o passado. | Open Subtitles | أخبرها أنك تريد التحدث معها عن مذكراتك كوسيلة لتأمّل الماضي |