"subúrbios" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ضواحي
        
    • الضواحي
        
    • بالضواحي
        
    • الضواحى
        
    • بضاحية
        
    • الضاحيه
        
    • ضواحى
        
    • سيبيربيا
        
    • ضاحية
        
    E pessoalmente, estava mais confortável nesta Brancotopia do que, por exemplo, no Colorado, no Idaho ou até nos subúrbios de Boston. TED وبالنسبة لي شخصيا، كنت أشعر براحة في هذه المدينة لنقل أكثر من كولورادو أو ايداهو أو حتى ضواحي وسطن.
    Num mundo de megacidades, há países que podem ser subúrbios de cidades. TED في عالم المدن الضخمة، يمكن للبلدان أن تكون ضواحي المدن الضخمة.
    Quer vocês adorem o ambiente idílico e privado dos subúrbios quer detestem as suas zonas comerciais sem alma, há razões por que é importante recuperar e reequipar. TED إذا كنت تحب الخصوصية في الضواحي أو كنت تكره انها شرائح تجارية بلا روح , وهناك أسباب لماذا من المهم أن نحدث تلك المناطق
    As sondagens nos subúrbios são animadoras... mas deitam-no abaixo nos centros urbanos. Open Subtitles الأصوات بالضواحي مشجعة أما بالمدينة فلا لَكنَّهم يَقْتلونَك في المراكز الحضرية.
    Só uma casinha para a minha mulher e eu fora, no campo... nos subúrbios, pelo menos. Open Subtitles منزل صغير لى أنا و زوجتى فى الريف أو فى الضواحى,أينما يكن
    Hás-de agradecer-me quando estiveres a viver nos subúrbios, na casinha com garagem dos teus sonhos. Open Subtitles ستشكرينني عندما ستعيشين بضاحية ما في منزل أحلامك مع مرآب مجاور
    Muito sinceramente é uma bênção estar fora dos malditos subúrbios. Open Subtitles يارجل ,انها نعمه ان تكون ممتلئ ومتظخم اخرج من الضاحيه ياملعون
    Ao contrário dos já estabelecidos subúrbios da classe média, cuja existência desconhecia, não havia qualquer sensação de direito em Footscray. TED لا تُشابه ضواحي الطبقة المتوسطة والتي كنت غافلة عن وجوده لا يوجد اي شعور بالاستحقاق في "فوت سكاري"
    Sydney, como eu descobriria, é uma cidade de subúrbios, e Minto fica no sudoeste, a uma hora de distância. TED سيدني، كما علمت، مدينة ضواحي وتقع مينتو في المنطقة الجنوبية الغربية، وتبعد ساعة تقريبا
    "Ela não é do Gana." Na minha cabeça, ela era do Líbano, apesar do facto patente de que toda a sua formação viera dos subúrbios de Acra. TED في بالي،فهي من لبنان، على الرغم من أن الواقع واضح أن كل تجاربها التكوينية وقعت في ضواحي آكرا.
    Isto aconteceu há uns 10 anos num local chamado Sendal City, numa escola de condução nos subúrbios de Tóquio. TED في مكان يسمى مدينة سينداي، في مدرسة تعليم قيادة سيارات في ضواحي طوكيو.
    Como esta dos subúrbios de Damasco, sobre uma corrida em cadeira de rodas que deu esperança aos feridos na guerra. TED مثل هذه القصة من ضواحي دمشق، حول سباق للكراسي المتحركة الأمر الذي أعطى الأمل للمصابين في الحرب.
    Esta sou eu, com 19 anos no hotel Claremont, a alguns subúrbios de distância. TED هذه أنا، تقريبا 19 سنة عند فندق كلارمونت، فقط بضعة ضواحي بعيدًا.
    Contaram-me que o Kramer foi assaltado nos subúrbios, quando foi fazer babysitting. Open Subtitles سمعت أن كرايمر تعرّض للنهب في الضواحي أثناء قيامه بمجالسة طفل.
    Serás Mrs. Catcher Block, a viver numa casa de sonho nos subúrbios. Open Subtitles أنت سَتَكُونُي سّيدةَ كاتشر بلوك وتعيشين في بيتِ حلمِنا في الضواحي
    Não posso ser tua mulher com filhos e uma casa nos subúrbios. Open Subtitles أنا لا يُمكنُ أَنْ أكُونَ زوجتَكَ مَع الأطفالِ والبيت في الضواحي
    Não temos isso. Isso é nas escolas dos subúrbios, e as comédias adolescentes que são feitas neles. Open Subtitles نحن لانقوم بملكة الحفلة الراقصة هذا للمدارس التي بالضواحي
    Nos subúrbios és forçado a viver com uma família estúpida, com pessoas estúpidas que te chama gorda quando não és nada gorda. Open Subtitles بالضواحي يضطر للعيش مع عائلات غبية مع أشخاص أغبياء يصفونكِ بالبدانة حتى وإن لم تكوني بدينة
    Não sou dessas miúdas à procura de uma aliança, filhos e casa nos subúrbios. Open Subtitles انا لست من تلك الفتيات اللاتي تبحثن عن خاتم و أطفال و منزل بالضواحي
    Por isso, se esperas que ele vá viver nos subúrbios, acho bem que penses melhor nos teus planos. Open Subtitles انهما مثل بعضهما, لذا اذا كنتِ تتوقعينه أن يغادر الى الضواحى... فيجب أن تعدّلى من توقعاتكِ
    Casamos e vamos morar nos subúrbios. Open Subtitles .سنتزوج ونعيش بضاحية المدينة
    Viver aqui nos subúrbios. Open Subtitles العيش بعيدا الى هذه الضاحيه
    Encontrei um hotel pequeno, bonzinho, nos subúrbios da cidade. Open Subtitles وجدت فندق صغير جميل للغايه فى ضواحى البلده
    E quem sabe, talvez a relva seja mesmo mais verde nos subúrbios. Open Subtitles 558)}ومن يعلم؟ ربما العشب هناك "حقّا أكثر خضرة في "سيبيربيا
    Eram colegas na escola secundária, numa escola nos subúrbios de Los Angeles, nos anos 60. TED لقد كانوا في الواقع زملاء في المدرسة الثانوية سوياً في نفس المدرسة الثانوية في ضاحية لوس أنجلوس في الستينيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more