"subindo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ترتفع
        
    • يرتفع
        
    • نصعد
        
    • ثم ارتقى
        
    Contudo, por volta do dia 340, vemos o aumento do ADN canceroso no sangue, e, por fim, vai subindo durante os dias 400 e 450. TED ولكن، في حدود اليوم 340، لاحظنا ارتفاع الحمض النووي للسرطان في الدم وفي النهاية ترتفع بشدة عند اليوم 400 واليوم 450.
    E eu observava o jeitão tranqüilo dele... aquela jóia misteriosa subindo e descendo. Open Subtitles وأنا أراقبه وهو يلعب ببرود وجوهرته الغامضة ترتفع و تنخفض
    Central de Boston, American 11 está convosco. subindo para 4.300 m. Open Subtitles مركز بوسطن معك أميريكان 11، ترتفع إلى 14000
    O nível do mar vai subindo à medida que a IA evolui, Assim, há uma espécie de aquecimento global nesta paisagem de tarefas. TED مستوى البحر يرتفع والذكاء الاصطناعي يتطور، لهذا يوجد نوع من الاحتباس الحراري يحدث هنا على مخطط تضاريس المهام.
    Pressão subindo, 80 sistólica, pulso subindo para 72. Open Subtitles يرتفع الضغط الأنقباضي لـ 80، والنبض لـ 72.
    Ou estamos subindo muito rápido ou não estamos subindo nada. Open Subtitles إما نحن نرتفع بسرعة جدا أو لا نصعد إطلاقا
    "subindo gradualmente, mostrando-nos desta forma Open Subtitles ثم ارتقى تدريجياً وقادنا لهذا الطريق
    Oh, o navio atravessa o Mar, subindo e descendo, através das ondas. Open Subtitles السفينة تنجرف عبر الأمواج، ترتفع و تنخفض, وأخشابها تُصر،
    Halley descobriu a primeira pista para uma realidade magnifíca, todas as estrelas estão em movimento, passando umas pelas outras, subindo e descendo como os cavalinhos de um carrossel na sua dança Newtoniana ao redor do centro da nossa galáxia. Open Subtitles إكتشف هالي أول دليل على حقيقة مذهلة جميع النجوم في حركة تسير جنباً الى جنب ترتفع وتسقط كالخيول المرحة في مدينة الألعاب
    A pressão atmosférica. Se ele não pressurizar a cabine, conforme a cápsula for subindo, o sangue dele vai ferver. - Quanto tempo tem? Open Subtitles الظغط الجوي ،إذا لم يظغط القمرة كلما ترتفع الكبسولة سيغلي دمه حرفيا كم يملك من الوقت؟
    Ela continua subindo. É incrível! Open Subtitles هي ما زالَتْ تَرتفعُ و ترتفع شيئ مدهشُ.
    Capitão, temperatura do reactor a 760 graus e subindo. Open Subtitles كابتن, حرارة المفاعل760 درجة و ترتفع
    Os números continuavam subindo sem parar. Open Subtitles لأن الأرقام أخذت ترتفع وترتفع.
    Nossa garotinha está subindo na vida, não é? Open Subtitles فتاتنا الصغيرة ترتفع في هذا العالم
    Fiz uma checagem rápida. O índice de infecção já está subindo. Open Subtitles أنا بالفعل طورت اختبار الخام , لمعدل الإصابات وهو بالفعل يرتفع .
    O Lago Erie vem subindo gradualmente nos últimos cem anos. Open Subtitles مستوى بحيرة "إري" يرتفع بشكل تدريجي على مرّ بضعة مئات السنين
    Lembra-se que lhe disse que a pressão fica subindo e descendo? Open Subtitles هل ترين كيف ضغط دمه يرتفع وينخفض؟
    Elevador para o inferno, subindo. Open Subtitles المصعد إلى الجحيمِ. يرتفع.
    Olhe como a agua está subindo. Open Subtitles أنظر كيف يرتفع الماء
    Voo 209 a Denver, subindo para cruzar a 42.000. Open Subtitles الرحلة 209 إلى دينفير، نصعد لارتفاع 42,000.
    subindo 2-8-7. Nível de voo 2-0-0. Open Subtitles نصعد بالاتجاه 782 مستوى الطيران 200
    "subindo gradualmente, mostrando-nos desta forma Open Subtitles "ثم ارتقى تدريجياً وقادنا لهذا الطريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more