"subiu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صعد
        
    • ارتفع
        
    • صعدت
        
    • يصعد
        
    • تسلق
        
    • إرتفع
        
    • يرتفع
        
    • ترتفع
        
    • تسلقت
        
    • قفز
        
    • زاد
        
    • إرتفعَ
        
    • بتسلق
        
    • برفع
        
    • رفعت
        
    Depois o seu grupo de artilharia é morto. Assim que ele subiu à mezena, o Will caiu. Open Subtitles و لذا مات كل طاقم المدفعية باستثنائة و لذا صعد لأعلى الصارى ثم رمى نفسة
    A banda estava na última canção quando um tipo subiu ao palco. Open Subtitles الفرقة كانت تغني آخر أغنية لها حينما صعد ذلك الرجل للمسرح
    O ritmo cardíaco subiu para os 164 batimentos por minuto. Open Subtitles 34 نبض القلب ارتفع إلى 164 نبضة في الدقيقة
    Disse-nos ontem que, quando subiu para ver com o coronel, viu a Sra. Paradine no corredor, fora do quarto. Open Subtitles لقد أخبرتنا بالأمس, انه عندما صعدت ثانية لرؤية الكولونيل, رأيت السيدة بارادين فى الممر خارج غرفة النوم
    Agora sabemos que, no nosso passado recente, voltou a derreter e a formar-se de novo, e que o nível do mar subiu e desceu, seis metros de cada vez. TED والآن نحن نعلم أن ماضينا القريب تراجع وتشكل من جديد، ومستوى البحر يصعد ويهبط، ستة أمتار في وقت واحد.
    Você acha que ele subiu sozinho naquela árvore enorme? Open Subtitles تعتقد أنه تسلق الشجرة الكبيرة بنفسة بدون مساعدة؟
    O líder do congresso subiu ao palco e disse: "Professor Romer, obrigado pelo discurso, mas acho que deveríamos ver o TEDTalk. TED رئيس البرلمان صعد الى المنصة وقال, "بروفسور رومر, اشكرك جدا على هذه المحاضرة, لكن ربما يمكننا مشاهدة تيد توك.
    Depois da morte de Alexio, João, irmão de Anna, subiu ao trono e Anna voltou aos estudos filosóficos e eruditos. TED بعد موت أليكسيوس، صعد يوحنا شقيق آنا إلى العرش وعادت آنا إلى الوراء للفلسفة والمنح الدراسية.
    E subiu das planícies de Moabe até à montanha de Nebo, e o Senhor mostrou-lhe toda a terra que ficava para além do rio Jordão. Open Subtitles و صعد من سهول مملكة موب إلى أعلى الجبال حيث أراه الله كل الأرض التى كانت خلف نهر الأردن
    subiu por esta escada, correu pelo teto e atiraram nele. Open Subtitles هو صعد على هذا السلم و بعدها جرى الى مؤخره القطار قبل ان يطلقوا النار عليه
    O carvão subiu de novo Mais 100 por tonelada Open Subtitles ارتفع الفحم من جديد و100 أخرى للطن الواحد
    Ouvi dizer que o preço dos ovos subiu, mas não acha isso um exagero? Open Subtitles لقد سمعت أن ثمن البيض قد ارتفع مؤخراً ولكن أليس هذا سعر عالى جداً ؟
    Disse-lhe que a tensão dele subiu após um incidente no hotel. Open Subtitles أخبرتها بأن ضغط دم الرئيس قد ارتفع جداً بعد حادثة صغيرة في الفندق
    Interessante, o seu veículo... subiu a colina sem problemas? Open Subtitles إنها ركوبة مثيرة التى تركبها هل صعدت التلّ بدون مشاكل ؟
    Ela subiu, esperou 5 minutos e contou o que se passou. Está bem. Open Subtitles صعدت الى الأعلى،انتظرت خمس دقائق ثم أخبرته بما حدث
    "Tommy subiu os degraus, de dois em dois, elevando a voz: 'Porra... Open Subtitles أخذ تومي يصعد الدرجات كل إثنان معا وهو يجأر حسنا .. لعنة الله
    Isto é uma subida vertical de mais de 2,4 quilómetros. Kílian subiu e desceu em menos de três horas. TED هذا تسلق عمودي لأكثر 8,000 قدم، وقد قطع كيليان تلك المسافة صعودًا وهبوطًا في أقل من ثلاث ساعات.
    Produção de aquecedores de água subiu 1.5%. Open Subtitles إرتفع إنتاج سخانات المياه بنسبة 1.5 في المئه
    Foi o preço do Brill que subiu, ou foi a tua comissão? Open Subtitles أنا لا أعلم أذا كان سعر بريل هو الذى يرتفع أم عمولتك.
    "Ele não subiu quando _BAR_ o sol se pôs", pensou ele. Open Subtitles لم ترتفع السمكه عندما غربت الشمس " " فكَر العجوز
    O que sei é que a tua avó subiu àquelas rochas. Open Subtitles على الرغم من كل ما أعرفه هو أن جدتك تسلقت لأعلى تلك الصخور
    O programa subiu 5 pontos numa noite. Esta noite será pelo menos 15. Open Subtitles لقد قفز ذلك البرنامج 5 نقاط في ليلة واحدة، ومع برنامج الليلة سيصل على الأقل لـ15 نقطة
    Então ele subiu também. Open Subtitles لكنه زاد الرهان أكثر مما كان معي من المال
    O termómetro subiu até aos 33ºC. Open Subtitles ذلك الزئبقِ القديمِ إرتفعَ بحدود 91 درجه
    Ele subiu a uma árvore para fugir e caiu. Open Subtitles فقام هو بتسلق الشجرة ليتمكن من الهرب فسقط.
    - Então, capturou a espada, trouxe-a para cá, levou-a para o leilão e subiu o preço. Open Subtitles إذاً، إنّك سرقت السيف، و اعدته إلى هُنا، و من ثم أخذته إلى المزاد و قمت برفع سعره.
    Nesse momento, subiu a cortina de um parentético drama doméstico... Open Subtitles في تلك اللحظة، رفعت الستارة .. للمسرحية المحلية العرضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more