Condição neurológica subjacente piorada por uma infecção urinária aguda causada pelas suas fugas sexuais. | Open Subtitles | حالة عصبية كامنة تفاقمت بسبب التهاب حاد للمجاري البولية سببها بسبب مغامراتها الجنسية |
Tem uma doença neurológica subjacente, que juntamente com o coração... | Open Subtitles | لديك حالة عصبية كامنة والتي مع مشاكل قلبك لقد قلت ان قلبي بخير |
A câmera está varrendo a tabela e construir uma imagem do que se encontra abaixo da superfície e, portanto, revelar quaisquer irregularidades ou subjacente imagens. | Open Subtitles | الكاميرا الآن تقوم بمسح اللوحة وستشكل صورة لما يكمن خلف السطح كاشفة بذلك أية مخالفات أو صورة كامنة |
Em ambos os cenários, o objetivo subjacente funciona como um algoritmo de focalização de tipos. | TED | وفي كلا السيناريوهات التصميم الأساسي يعمل وفق خوارزمية إستهدافية نوعاً ما |
O IP subjacente é diferente num dígito. | Open Subtitles | عنوان رقم الآي بي الأساسي مختلف برقم واحد فقط |
A camada superior da pele está separada do tecido subjacente. | Open Subtitles | الطبقة العليا من الجلد يفصل من الأنسجة الكامنة وراءها. |
A ideia subjacente a estas duas imagens é que o governo chinês pode agir acima da lei. | TED | الفكرة الكامنة خلف هاتين الصورتين تتمثل في مقدرة الحكومة الصينية على التحرك دون التقيد بحكم القانون. |
Mas a serotonina e a atividade nestas regiões cerebrais serão a origem do TOC? Ou serão sintomas de uma causa subjacente desconhecida da doença? | TED | لكن هل يعتبر السيروتونين والنشاط الحاصل في هذه المناطق من الدماغ مصدر الوسواس القهري؟ أو أعراض لمسببات مجهولة كامنة لهذا الاضطراب؟ |
Estamos a argumentar que o principio subjacente é o mesmo, excelência. | Open Subtitles | نحن بحجة أن المبدأ الأساسي هو نفسه |
A necessidade de evitar estes enormes riscos e tremendas perdas levou ao surgimento dos mercados de futuros, e ao sistema subjacente de classificação dos cereais e de passar recibos de armazém que permitiam que a troca fosse feita. | TED | حسناً، الحوجة لتفادي هذه المخاطر الكبيرة والخسائر الفادحة قادت إلى ميلاد أسواق العقود الآجلة، والنظام الأساسي لتصنيف الحبوب والإستلام -- إصدار إيصالات الايداع على الأساس الذي يمكن الإتجار به. |
Falei contigo na tua exposição porque fiquei muito impressionada com a ordem da estrutura subjacente. | Open Subtitles | {\pos(192,210)}لقد تفاعلت معك في معرضك الفني لأنني كنت مبهورة للغاية بسيطرتك على الهيكل الأساسي |
Ao ficar concentrado num local, Jonas interiorizou a alma e o espírito humano de sacrifício subjacente a esta comunidade. | TED | بالإنتظار والتركيز في مكان واحد، نفذ جوناس داخل النفس والروح الإنسانية الكامنة في هذا المجتمع. |
1/5 ou talvez mesmo 1/4 da parte traseira da cabeça fora destruída, bem como o tecido cerebral subjacente. | Open Subtitles | حوالى خمس أو ربع الرأس أنفجر للخارج ومعها أنسجة الدماغ الكامنة |
Sim, mas há escoriações no tecido subjacente, na camada dérmica mais funda da pele. | Open Subtitles | نعم، ولكن هناك كدمات على الأنسجة الكامنة على طبقة الجلد السفلى من الجلد. |
Assim que percebi isto, investiguei a relação subjacente entre os quatro poluidores de ar predominantes e o seu efeito sobre a saúde pulmonar dos doentes asmáticos. | TED | ,و بمجرد أن أدركت ذلك بدأت في البحث عن العلاقة الكامنة بين أربع ملوثات هواء شائعة .و تأثيرها على صحة الرئة عند مرضى الربو |