"sucedido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النجاح
        
    • ناجح
        
    • الناجح
        
    • ناجحاً
        
    • ناجحة
        
    • حدث
        
    • نجاحا
        
    • نجاحًا
        
    • سأنجح
        
    • بالنجاح
        
    • وناجح
        
    • نجاحاً
        
    Como por quem ganha a lotaria ou já é bem sucedido aos 27 anos. Open Subtitles مثل رابحي اليانصيب، أو الشباب شديدي النجاح فى سن السابعة والعشرون
    - Menos ameaçador, embora seja secreta e inexplicavelmente garantido que é bem sucedido no último minuto? Open Subtitles اقل تهديد، وكذلك بشكل غامض وغريب يصيبه النجاح
    Nenhum tipo bem sucedido vai querer casar com uma radical, Sabrina. Open Subtitles لا يوجد رجل ناجح يرغب بالزواج من راديكالية .. سابرينا
    Bonito, bem sucedido... e sei que não tem ninguém agora. Open Subtitles جميل المنظر، ناجح وأعرف أنه لا يواعد أحداً حالياً
    Somos ensinadas desde crianças que um casamento bem sucedido significa uma vida bem sucedida. Portanto, a maior parte das raparigas esforça-se por arranjar um bom marido. TED ندرّس منذ الطفولة، بأن الزواج الناجح يعني حياة ناجحة، لذلك فمعظم الفتيات يقاتلن للحصول على زوج جيد.
    Ele era extremamente bem sucedido: era confiante e poderoso. TED هذا الرجل كان ناجحاً للغاية: وكان واثق وقوي،
    Sim, e foi tão bem sucedido, que expandiram as operações. Open Subtitles مم نعم، وكانت ناجحة للغاية، لدرجة أنها وسعت العمليات
    O Presidente envia as suas sinceras desculpas pelo sucedido. Open Subtitles الرئيس ينقل لكم أعمق الاعتذار عن ما حدث.
    Também foi eleito pelos seus colegas como "O mais provável a ser sucedido". Open Subtitles و أختير كأكثر المتوقع لهم النجاح من قبل زملائه
    Ele provavelmente vai perceber que ser bem sucedido, não a faz feliz ... sem alguém para amar partilhar. Open Subtitles أنا متأكد أنه سيكتشف أن النجاح لن يسعده بدون حبيبة تشاركه ذلك
    Um programa que, se bem sucedido, poderá levar à integração dos "Atrianos" na sociedade. Open Subtitles برنامج ,اذا كتب له النجاح سوف يقود كل الارتيريين لاندماج مع المجتمع
    Acreditas mesmo que ainda poderás ser bem sucedido, no mundo real, recorrendo somente à tua ingenuidade e talento? Open Subtitles أعني هل تصدق ذلك حقاً بأنك تستطيع النجاح هنا في العالم الحقيقي تعتمد على نفسك بالإبداع والموهبه؟
    Aceite o chefe da polícia. É bem sucedido e inteligente Open Subtitles انظري لقائد الشرطة هو ناجح و هو مفكر عالمي
    Nasceu na Rússia, casou com um Americano bem sucedido, bem assimilada na comunidade, até hoje, levava uma vida aparentemente normal. Open Subtitles ولدت في روسيا متزوجة من مواطن أمريكي ناجح منخرطة في المجتع بشكل كامل إلى الآن تعيش حياة طبيعية
    Porque se os meus cupcakes forem uma sensação... talvez eu esteja no caminho de um negócio bem sucedido. Open Subtitles ..لأن لو أحدثت كعكاتي ضجه كبيرة إذاً فأنا قد أكون في طريقي إلى عمل ناجح جداً
    O cérebro criminoso bem sucedido é sempre superior. Tem de o ser. Open Subtitles العقل الإجرامى الناجح متفوق دائما , يجب يكون
    Jeff Sarno era um actor. Não um bem sucedido. Open Subtitles كان جيف سارنو ممثلاَ وليس بالممثل الناجح
    No final, morreu como um homem muito velho e bem sucedido. Open Subtitles و في النهاية مات رجلاً عجوزاً جداً و ناجحاً للغاية
    Há um precedente para serviços tecnologicamente orientados iniciado por políticos em múltiplos países e que foi muito bem sucedido: as lotarias nacionais. TED فهناك سابقة لمصالح تكنولوجية خلقها سياسيين في بلدان متعددة وقد كانت ناجحة بشكل كبير: اليانصيب الوطني.
    Acreditam no Stawski quanto ao sucedido na casa das máquinas. Open Subtitles إنهم يصدقون ستوسكي بشأن ما حدث في غرفة المحرك
    Sou dono do mais bem sucedido clube da Pequena América. Open Subtitles انا امتلك الكازينو الاكثر نجاحا فى امريكا الصغرى
    O mais novo segmento muito bem sucedido das indústrias alimentares de hoje em dia... Open Subtitles أكثر القطاع الجديدة نجاحًا لخدمة صناعات الأكل في هذه الآونة...
    E sentei-me lá e... a olhar para isto, a sentir-me deprimido, a sentir saudades do meu velho amigo, a questionar-me se conseguirei ser bem sucedido sem ele. Open Subtitles ومع هذه المشاعر المحبطة، أفتقد صديقي القديم أتساءل إن كنت سأنجح بدون، وأفكّر كم كنّا رائعين معاً
    Mas fosse você bem sucedido, em tal empresa, poderia ganhar a sua decoração militar e até mesmo reivindicar o seu nome de família. Open Subtitles لكن ستكللها بالنجاح ويمكن لهذا العمل أن يتسبب لك في تكريم عسكريّ وتستحق حمل لقب عائلتك
    É generoso e engraçado, lindo e bem sucedido, tudo o que se quer num marido e num filho. Open Subtitles هو كريمُ ومضحكُ، رائع، وناجح. كُلّ شيء الذي أنت تُريدُ في زوج و إبن.
    Eu estou aqui para vos revelar o nosso último esforço, e o mais bem sucedido até agora, mas que ainda é um trabalho em desenvolvimento TED وأنا هنا لأكشف لكم أخر جهودنا ,اكثرها نجاحاً حتى الآن والذي ماتزال عملية تطويره جارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more