"suficiente no" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كافية في
        
    • كفاية في
        
    • كافي في
        
    • يكفي في
        
    • ما يكفي من
        
    • فيه الكفاية في
        
    Tens a certeza de que há dinheiro suficiente no teu mealheiro? Open Subtitles ‫هل أنت متأكد من أن لديك نقودا كافية في حصالتك؟
    Está bem. Acho que há o suficiente no armário para os enganar. Open Subtitles حسنا أعتقد عندنا أغراض كافية في هذه الخزانة نحن يمْكن أن نبددها
    Como não tenho o suficiente no estômago, arroto. Open Subtitles ولا يتبقى منه كفاية في المعدة هذا يجعلني أتجشأ
    que com dinheiro suficiente no bolso, pode-se fazer parte do que quiser. Open Subtitles بمال كافي في جيبك يمكنك السكن حيثما تريد
    Não acha que bebeu o suficiente no espectáculo de magia? Open Subtitles ألا تعتقدِ أنكِ شربتِ ما يكفي في المعرض السحري؟
    Há uma boa piada de advogado algures por aí, mas não há sangue suficiente no meu cérebro para a perceber neste momento. Open Subtitles هناك محام جيد يمزح هناك في مكان ما لكن لا يوجد ما يكفي من الدم في دماغي لاستنتاج ذلك الاَن
    Para os problemas que tenho, não há wísque suficiente no mundo. Open Subtitles من أجل المشاكل أنا معكم لا يوجد تطرف بما فيه الكفاية في هذا العالم
    E tens força suficiente no teu braço para desfazer um tijolo. Open Subtitles ولديك قوة كافية في يدك لتحطيم طوبة قرميد
    Não há tequila suficiente no mundo para me ajudar a ultrapassar esta noite. Open Subtitles ليس هُناك تاكيلا كافية في العالم. لكيتجعلنيانسىذلك اليلة.
    Não há espaço suficiente no mundo para todos, Balanosvky. Open Subtitles ليس هناك غرفة كافية في العالم تتسع للجميع يا.. بيلنوفسكي
    Quero saber se havia ferro suficiente no sangue dele para conduzir a electricidade. Open Subtitles أريد معرفة إذا كان هناك كمية حديد كافية في دم (فالينتي) لنقل الكهرباء
    Achas que tens C4 suficiente no carro? Open Subtitles كافية في السيارة Cأنظن أن هناك قنابل 4
    Senhor... não me parece que o helicóptero da Jesse possa percorrer água suficiente no tempo que temos. Open Subtitles سيدي لا أظن أن مروحية (جيسي) يمكنها تغطية مياه كافية في الوقت الحالي
    Talvez seja nossa culpa. Talvez não tenhamos sido fortes o suficiente no wei. Open Subtitles ربما كان هذا خطئنا ربما لم نكن أقوياء كفاية في الطريفة
    O quê? Não fui generoso o suficiente no almoço? Open Subtitles ألم أكن كريمًا كفاية في مأدبة الغداء؟
    Não há álcool suficiente no mundo, Jonah. Open Subtitles لا يوجد هناك كحول كفاية في العالم يا (جوناه)
    E não há dinheiro suficiente no mundo para resolver este caso. Open Subtitles وليس هناك مال كافي في العالمِ لتسوية هذه القضية
    Não há álcool suficiente no mundo para eu por as minhas coisas nas coisas dele. Open Subtitles لا يوجد كحول كافي في العالم ليجعلني أضع اشيائي فوق اشيائه
    Felizmente, havia ar suficiente no meu balão... para me manter a flutuar até ao resgate. Open Subtitles لحسن الحظ، كان لا زال هنالك هواء كافي ...في السنام أبقاني عائماً حتَى تمَ الإنقاذ
    Agora começa a ter pensamentos diferentes, como "há mais do que o suficiente no universo". Open Subtitles فالآن تبدأ بتكوين اعتقادات مختلفة مثل أن هناك أكثر ما يكفي في الكون
    Já há violência suficiente no mundo. Open Subtitles صحيح, هنالك من العنف ما يكفي في العالم يمكننا أنْ نتفق على ذلك
    Garantiram-me que tinham comida suficiente no Gana e tinham vindo para os EUA de boa vontade. TED وأكدوا لي بأنه كان لديهم ما يكفي من الطعام في غانا وجاؤوا إلى الولايات المتحدة بملء إرادتهم.
    Obrigada, mas já ajudaste-me o suficiente no passado. Open Subtitles - شكرا لك، لكن كنت قد أنقذت لي بالخروج بما فيه الكفاية في الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more