"suficiente para mim" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يكفيني
        
    • يكفي بالنسبة لي
        
    • فيه الكفاية لي
        
    • كافٍ بالنسبة لي
        
    • فيه الكفاية بالنسبة لي
        
    • تكفيني
        
    • كفاية بالنسبة لي
        
    • كفاية لي
        
    • كاف لي
        
    • كافي لي
        
    • كافيا بالنسبة لي
        
    • كاف بالنسبة لي
        
    • كافي بالنسبة لي
        
    • كافياً بالنسبة لي
        
    • كافياً لي
        
    De outra forma, há duas coisas bizarras a funcionar, e esta é mais que suficiente para mim. Open Subtitles وإلا,فإنّ شيئين مريبين يجريان هنا وواحد يكفيني أكثر من اللازمُ شكراً جزيلاً
    Acho que salvámos a vida de uma menininha... e é o suficiente para mim. Open Subtitles أعتقد أننا أنقذنا حياة فتاة صغيرة، وهذا يكفيني.
    Depois do que o Bobby nos contou, é o suficiente para mim. Open Subtitles بعد ما قاله لنا بوبي، هذا يكفي بالنسبة لي.
    Não é bom o suficiente para mim. Vamos. Open Subtitles هذا ليس جيدا بما فيه الكفاية لي دعنا نذهب حسنا
    O teu filho ama a minha filha, e a minha filha o ama a ele, e isso é suficiente para mim. Open Subtitles ابنك يحب ابنتي و ابنتي تحبه و هذا كافٍ بالنسبة لي.
    - Isto é totalmente estúpido. - É bom o suficiente para mim. Open Subtitles هذا غبي كلياً - هي طريقة جيدة بما فيه الكفاية بالنسبة لي -
    Não, não, o seu sorriso enrugado é agradecimento suficiente para mim. Open Subtitles لا، لا، تكفيني ابتسامتكِ المجعّدة الصغيرة
    São o suficiente para mim. Open Subtitles حسناً على الأقل هي صحيحة كفاية بالنسبة لي
    Mesmo que aumente apenas a minha confiança, é bom o suficiente para mim. Open Subtitles حتى لو كان كل ما يثيره هو ثقتي ذلك جيد كفاية لي
    Mas acho que uma morte foi o suficiente para mim, por isso... Open Subtitles لكن أعتقد أن قتله مرة واحدة كاف لي
    Tu és muito bonita e flirt não é suficiente para mim. Open Subtitles أنت جميل جدا و مغازل وذلك لن يكون كافي لي.
    Sim, mas não é o suficiente para mim. Open Subtitles نعم، حسنا، هذا ليس كافيا بالنسبة لي.
    Não posso falar por toda a gente, mas é suficiente para mim. Open Subtitles ولا اتحدث عن الجميع لكنه شخصياً يكفيني
    Eu acho que há apenas o suficiente para mim e para o meu irmão. O quê? Open Subtitles أظن هنالك ما يكفيني و أخي ماذا ؟
    O Nichols confia, é mais do que suficiente para mim. Open Subtitles نيكولس يثق به. هذا يكفيني.
    Isso não parece muito, mas é o suficiente para mim. Open Subtitles لا تبدو كالكثير، ولكن يكفيني.
    Ele acha-se giro o suficiente para mim. E é por isso que ele está nas explicações de matemática. Open Subtitles يحسب أنه جميل بما يكفي بالنسبة لي والسبب انه بليد بالحساب
    Dez meses é suficiente para mim. Open Subtitles عشرة شهور داخل بما فيه الكفاية لي.
    Isso não é suficiente para mim. Este ano a equipa McEwen é a única que se interpõe. É por isso que preciso de ti. Open Subtitles هذا غير كافٍ بالنسبة لي الفريق الوحيد بطريقي "ماكوين" لهذا السبب أريدك
    Não vim em busca de tecto, o céu é suficiente para mim. Open Subtitles أنا لم ات لأجد سقفا السماء سقف كاف بالنسبة لي
    É argumento suficiente para mim. Open Subtitles حسناً هذا إثبات كافي بالنسبة لي
    Sempre foste sincero. Isso é suficiente para mim. Open Subtitles لقد كنت دوماً صادقاً معي وهذا كافياً بالنسبة لي
    E se eu devo ser uma lembrança viva, não é suficiente para mim estar à porta do raio das casas a olhar para eles até eles me gritarem na cara. Open Subtitles وطالما أنني أعيشُ لتذكيرهم، فإنهُ ليس كافياً لي بأن اقف خارج منازلهم وأنظر إليهم حتى يقومون بالصراخ عليّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more