"suficiente para saber que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يكفي لتعرف
        
    • بما فيه الكفاية لمعرفة أن
        
    • كافية لأعرف أنه
        
    • لأعرف أن
        
    • فيه الكفاية للمعرفة
        
    • يكفي لأعرف
        
    • يكفي لمعرفة
        
    És esperto o suficiente para saber que isso não existe. Open Subtitles أنت ذكي بما يكفي لتعرف أنّه لا توجد واحدة.
    Mas não penso que você seja esperto o suficiente, para saber que também devia mudar de roupa. Open Subtitles لكن لا أعتقد بأنك ذكي بما يكفي لتعرف عن تغيير ملابسك
    Mas eu conhecia-me o suficiente para saber que isso não bastava. Open Subtitles ولكن كنت أعرف نفسي جيدا بما فيه الكفاية لمعرفة أن هذا لا يكفي.
    Ele é inteligente o suficiente para saber que tem muito a perder. Open Subtitles أنت تعرف، انه ذكي بما فيه الكفاية لمعرفة أن انه حصل على الكثير ليخسره
    Há tempo suficiente para saber que não és bem-vinda aqui. Open Subtitles منذ فترة كافية لأعرف أنه غير مرحب بك هنا
    Li histórias policiais o suficiente para saber que sempre há um motivo. Open Subtitles لقد قرأت العديد من القصص البوليسية لأعرف أن هناك دافع دائماً
    O Sloane é esperto suficiente para saber que nunca o levarias. Open Subtitles سلون ذكي بما فيه الكفاية للمعرفة أنت لن تجلبه.
    Estive contigo tempo suficiente para saber que há algo errado. Open Subtitles كنت معك بم يكفي لأعرف عندما تكون هناك مشكلة
    É inteligente o suficiente para saber que sou inocente. Não quero os criados a cuspir no meu café. Open Subtitles أنت ذكيٌ بما يكفي لمعرفة بأنني بريء ولا أريدُ المساعدة على البصق في قهوتي.
    Ela é madura o suficiente para saber que tu és um homem... Open Subtitles إنها بالغة بما يكفي لتعرف أنك رجل
    O suficiente para saber que é diferente... da dor desta... Open Subtitles بما يكفي لتعرف الشعور بالفرق
    Tempo suficiente para saber que Deus não favorece nenhum homem. Open Subtitles لمدة طويلة بما فيه الكفاية لمعرفة أن الله لا يحابي الإنسان
    Está a bordo há tempo suficiente para saber que tudo o que fazemos tem um procedimento. Open Subtitles حسناً، أنت كنت على متن السفينة طويلاً بما فيه الكفاية لمعرفة أن كلّ مانفعله لديه إجراء
    suficiente para saber que ele não era um suicida. Open Subtitles مدة كافية لأعرف أنه لا ميل لديه للإنتحار
    Tenho idade suficiente para saber que os polícias são idiotas. Open Subtitles لقد عشت بما فيه الكفاية لأعرف أن عناصر الشرطة أغبياء
    Ando aqui há tempo suficiente para saber que as coisas nem sempre correm da forma que esperamos e, se há algo que lhes quer dizer, diga. Open Subtitles كنت هنا منذ فترة كنت هنا منذ فترة كافية لأعرف أن الامور لا تسير دوماًكماهو مخططلها , لوأنهناكشيئاًتودينقوله, فقوليه
    O suficiente para saber que é um assassino. Open Subtitles لم بما فيه الكفاية للمعرفة أنت قاتل.
    Estou quase na meia-idade. E tenho idade mais que suficiente para saber que te amo. Open Subtitles أقتربت من منتصف العمر وأنا كبير ما يكفي لأعرف أنني أحبك
    Estou aqui há tempo suficiente para saber que tem estado a fazer enormes suposições. Open Subtitles لقد عملت بما يكفي لأعرف بأنك تقوم بإفتراض كبير
    O suficiente para saber que são fortes, mas não para as quebrar. Open Subtitles بما يكفي لمعرفة انهم أقوياء ولكن لا يكفي لكسرهم، إذا
    Bem..o suficiente para saber que o seu verdadeiro nome era Ken McCarthy. Open Subtitles " بما يكفي لمعرفة أن إسمه الحقيقي " كين ماكارثي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more