"suicidado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قتل نفسه
        
    • إنتحار
        
    • بالإنتحار
        
    • ينتحر
        
    • يقتل نفسه
        
    • تقتل نفسها
        
    • قتلت نفسها
        
    • بالانتحار
        
    • انتحر
        
    • بقتل نفسه
        
    Isso aconteceu depois de eu ter ouvido dizer que uma pessoa que eu conhecia se tinha suicidado. TED وكان ذلك في الحقيقة بعد أن سمعتُ بأن شخصًا عرفته قليلًا قد قتل نفسه.
    A Sra. McAlpin não acredita que o marido se tenha suicidado. Open Subtitles السّيدة ماكالبين لا تعتقد زوجها قتل نفسه.
    Ver a dinâmica de pai americano e de mãe imigrante, deve ter ampliado os sentimentos sobre a sua própria família, especialmente depois da Nadia Clayvin se ter suicidado. Open Subtitles رؤية نموذج الأب الأميركي و الأم المهاجرة لا بد أنها ضخمت المشاعر السلبية بخصوص عائلته خاصة بعد إنتحار ناديا كلايفين
    E então descobrimos que se tinha suicidado. Open Subtitles ثم اكتشفنا أنه . قام بالإنتحار
    Ele devia ter-se suicidado há 3 anos. Ter-nos-ia poupado muito trabalho. Open Subtitles كان يتوجب عليه ان ينتحر منذ 3 سنوات و يوفر علينا الكثير من المشاكل
    Vocês são a razão de ele se ter suicidado. Open Subtitles أنتم السبب الذي جعله يقتل نفسه
    Se ela pudesse estar aqui para ver tudo isso teria se suicidado de novo. Open Subtitles إذا كان بإستطاعتها رؤية ماآصبحت عليه , من المحتمل آن تقتل نفسها مرةً آخرى
    Se a mãe de Sam Dolan estava num grupo de apoio online, talvez após se ter suicidado, alguém se tornou obcecado pela sua dor. Open Subtitles ان كانت والدة سام دولان في مجموعة دعم عبر الانترنت ربما بعد ان قتلت نفسها اصبح شخص اخر مهووس بحزنها
    Já me teria suicidado, se não tivesse esta sensação... de que o Oscar, anda por aqui próximo de mim... Open Subtitles كنت سأقوم بالانتحار لولالم يكن لدي ذلك الاحساس بأن (أوسكار) قريب مني في مكانٍ ما.
    No dia 1 de Maio, vieram à loja dizer-me que ele se tinha suicidado. Open Subtitles جائوا الي في أول يوم من مايو ليخبروني بأنه انتحر
    Assumiram que o meu filho se tinha suicidado. Não procuraram o suficiente. Open Subtitles لقد افترضوا بأن ابني قتل نفسه لم يبحثوا بعمق بما يكفي لكل شيء
    Disse que achava que alguém na sua rota se havia suicidado. Open Subtitles قال انه يعتقد بأن احدهم قتل نفسه في طريق تسليمه للبريد
    Ele morreu quando tinha 12 anos e cresci a pensar que ele se tinha suicidado. Open Subtitles توفي عندما كان عمري 12، وترعرعت التفكير انه قتل نفسه.
    Pensamos que pode ter-se suicidado. Open Subtitles نَعتقدُ بأنّه لَرُبَما كَانَ a إنتحار. نعم؟
    FANTÁSTICO DOS STEELERS, TERRY LONG, SUICIDA-SE outro ícone dos Steelers, Terry Long, ter-se-á suicidado aos 45 anos de idade. Open Subtitles ،)مع "ستيلر" مفضل آخر (تيري لونغ الذي تعرض على ما يبدو لحالة إنتحار
    Surpreende-me bastante que o meu irmão se tenha suicidado! Open Subtitles من غير المعقول أن يقوم أخي بالإنتحار!
    Nicholas Trent é efectivamente responsável pelo homicídio em Laurel Canyon, tendo-se suicidado por esse motivo. Open Subtitles بأن (نيكولاس ترينت) في الحقيقة هو مسؤول في جريمة وادي لوريل ولهذا السبب قام بالإنتحار.
    É coincidência que o seu pai se tenha suicidado, na mesma altura? Open Subtitles أتعتبرينها صدفة أن والدك ينتحر في نفس وقع الحادثة؟
    O quê? A investigação mostrou que talvez a tua mãe não se tenha suicidado. Open Subtitles أظهرت التحقيقات الأولية بأن أمك ربما لم تقتل نفسها
    Não consigo acreditar que se tenha suicidado na sua própria casa. Open Subtitles أنا لم أصدقها بأنها قتلت نفسها في منزلها
    O promotor imobiliário de Chicago Gerald Kozko está desaparecido e teme-se que se terá suicidado. Open Subtitles خبير التطوير العقاري الشهير ـ (جيرالد كازكو) ـ مفقودٌ ويبدو بأن المخاوف والشكوك تتزايد حول احتمالية قيامه بالانتحار
    Uns dias mais tarde, o meu melhor amigo, um tipo que conheço desde os 10 anos, disseram-me que ele se tinha suicidado. Open Subtitles بعد عدة أيام، صديقي المفضل صديقي الذي عرفته منذ أن كنت في العاشرة قالوا بأنه انتحر
    Como é que o Sr. Maltravers se pode ter suicidado, quando não havia sinais de violência, ou ferimentos, pelo menos exteriores? Open Subtitles بافتراض أن السيد " مالترافرز " قام بقتل نفسه و باعتبار أن لا يوجد علامات على العنف أو اصابات حتى لو كانت داخلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more