"suite de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جناح
        
    Devias ter visto a cara da minha secretária quando eu reservei a suite de noivos no hotel. Open Subtitles . كان يجب أن ترى وجه سكرتيرى ، حصلنا على غرفة بالقطار .... جناح المتزوجين
    Escoltem a noiva para a suite de lua-de-mel, estarei lá dentro de pouco. Open Subtitles إصطحب العروس الى جناح شهر العسل سأكون هناك بعد قليل
    Mas nunca mais o vou ver, já que vou matar-me uma vez que cheguemos à suite de lua-de-mel. Open Subtitles نظرا لأننى سأقتل نفسى بمجرد وصولنا الى جناح شهر العسل
    Na suite de núpcias. - Kiva! - Espera. Open Subtitles في جناح شهر العسل مالذي أخبرتك عن التدخين؟
    Minha amada de longa duração, eis a chave da suite de acolhimento, caso te apeteça passar a noite. Open Subtitles ‫لذا، شريط الحب الطويل ‫لي هنا هو المفتاح ‫إلى جناح الضيافة ‫يجب أن تشعرِ بالحاجة ‫لقضاء الليلة.
    Talvez fique mais confortável na nossa suite de jogo privada. Oh, okay. Open Subtitles ربما ستكون أكثر راحة فى جناح مقامرتنا الخاص.
    E reservei a suite de lua-de-mel no Mark. Open Subtitles ولقد حجزت جناح شهر العسل في كافة الأقسام.
    Tinhas dito alguma coisa sobre uma suite de lua-de-mel? Open Subtitles هل تقول شيئا عن جناح شهر العسل لهذه الليلة؟
    Sim, quero uma SUITE, de preferencia dos últimos andares. Open Subtitles من فضلك أود حجز جناح فى الطابق الأعلى
    ok Mas é bem vinda a ficar na suite de sua Majestade... Open Subtitles ولكن يمكنك على الرحب والسعة البقاء في جناح الملكة
    Viu esta mulher na suite de recepção, na altura da explosão? Open Subtitles هل رئيت هذه المرأة في جناح الضيافة عند حدوث الانفجار ؟
    Tenho a certeza que não somos o único casal que se encontram numa suite de lua-de-mel e não sabem nada um sobre o outro. Open Subtitles متأكدة أننا لسنا الرفيقان الوحيدان اللذان وجدا نفسيهما في جناح شهر العسل، و لا يعرفان أول شيء عن بعضهما البعض
    Pensei que tivesses ido para um suite de lua de mel qualquer com a minha mulher, a esta hora. Open Subtitles اعتقدتُكَ ستكونُ في جناح شهر العسل مع امرأتي الآن
    Não, idiota. Puseram-na na suite de recém-casados. Open Subtitles لا، أيها المعتوه لقد ترقت إلى جناح شهر العسل
    Estão a fazer uma caça ao tesouro e a minha equipa mandou-me tirar uma foto na suite de um apostador. Open Subtitles هناك رهان وفريقي كلّفني بمهمّة لأحصل على صورة في جناح الحوت
    Em vez dos nossos quartos de porcaria, podíamos ter uma grande suite de porcaria. Open Subtitles أعني بدلاً من غرفتي الفوضوية وغرفتك الفوضوية. يمكننا الحصول على جناح فوضوي كبير
    Bonita suite de topo, mas temos que ir. Open Subtitles جناح سقيفة رهيب، لكن ما زال علينا الذهاب.
    O estúpido ganha uma suite de luxo, e os honestos, cadeiras dobráveis? Open Subtitles يحصل زعيم العصابة الحقير على جناح فاخر والشرطة يحصلون على مقاعد مطوية
    Um dos clientes é encontrado morto numa suite de hotel, e tudo com que se preocupa é arrumar o quarto. Open Subtitles احد نُزلائه وُجد مقتول في جناح الفندق وكل مايهتم به هو إخلاء الغرفة
    Eu já vivo, onde quero... numa suite de hotel em Manhattan. Open Subtitles .. أنا أعيش الأن بالمكان الذي أريده في جناح فندقي في مانهاتن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more