"suor e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والعرق
        
    • وعرق
        
    • وعرقي
        
    • و العرق
        
    • عرقهم و
        
    • العرق و
        
    • بالعرق
        
    Lembremo-nos do que somos capazes; tudo o que já construímos com sangue, suor e sonhos; as engrenagens que continuam a girar; e as pessoas que se mantêm à superfície TED دعونا نتذكر ما نحن قادرون على فعله؛ كل الذي بنيناه بالدم والعرق والأحلام؛ كل عجلةٍ لا تزال تدور؛ والذين ضلّوا واقفين على أقدامهم بسبب عملنا المضني.
    Sabem quem nós somos com base no que produzimos a partir do odor da respiração, da pele, do suor e do corpo. TED فيمكنهم التعرف عليك عن طريق إفرازات جسمك عن طريق النفس والجلد والعرق ورائحة الجسم.
    Os casamentos são uma maratona de sangue, suor e lágrimas, meu amigo. Open Subtitles الزواج هو سباق دم وعرق ودموع يا صديقي لدي جدول ضيق
    O meu sangue, suor e lágrimas por um objectivo, e roubas-me. Open Subtitles دمي وعرقي ودموعي من أجل هدف واحد ثم تخطفه مني؟
    Construí isto com o meu suor e ele deve-me isso. Open Subtitles لقد بذلك من الجهد و العرق الكثير و هو مدين لي
    Aqueles que acreditavam no sonho dos irmãos Wright trabalhavam com eles com sangue, suor e lágrimas. TED الأشخاص الذين آمنوا بحلم الأخويت رايت عملوا بدمهم و عرقهم و دموعهم.
    Tomaste banho para limpar o vómito e o suor, e a polícia apareceu? Open Subtitles لقد قمت بالاغتسال من القيء و العرق و الشرطة وصلت
    Precisamos de meter sangue, suor e lágrimas. Open Subtitles هيا نحصل على بعض الدماء والعرق والدموع هنا
    E se, depois de isto, ela nunca souber do sangue, do suor e do mijo das pessoas que tive de aguentar para lhe dar esses bilhetes porque o Zach nunca iria deixá-la perder este concerto. Open Subtitles ماذا لو أنها لم تعرف الدمّ والعرق وبول الآخرين التي واجهتها للحصول على التذاكر
    Partilhámos sangue, suor e metal precioso, juntos. Open Subtitles لقد تشاركنا بالدمّ، والعرق والمعدن الثمين سوية.
    Seis meses de sangue, suor e lágrimas por água abaixo. Open Subtitles ستة أشهر من الدم والعرق والدموع ذهبت سدى
    Tens de merecer a medalha como nós fizemos, com sangue, suor e lágrimas. Open Subtitles عليك أن تستحق هذه القطعة كما فعلنا عن طريق الدم والعرق والدموع
    Todas as minhas descobertas, erros, becos sem saída, sangue, suor e inovações. Open Subtitles الذي تعلمته خلال سنوات من الإكتشافات والأخطاء والنهايات المسدودة والعرق والكفاح والإبتكارات
    Deixá-lo saber que a sede de fazer crescer este Condado não deverá ser saciada com o suor e sangue do seu próprio povo. Open Subtitles دعهُ يعلم أن حماسهُ لأجل الدم يجب أن يهدأ.. بسبب مايخسرهُ من دم وعرق من جماعته.
    Quero tirar este vestido, porque ele está a cheirar a sangue, suor e perfume da minha mãe. Open Subtitles أريد أن أخلع هذا الفستان لأن رائحته سيئة دم وعرق وعطر أمي
    É de carne, osso, suor e músculos. Open Subtitles انه لحم ودم وعرق وعضلات
    O livrete pode ter o seu nome, mas o motor está assim, graças ao meu suor e ao meu sangue! Open Subtitles ربما يكون اسمك "على سجل السيارة " جيري ولكن هذا المحرك يعمل لأني أصلحته بتعبي وعرقي
    Eu digo sempre que, se as pessoas são contratadas só porque sabem fazer um trabalho, elas trabalharão por dinheiro, mas se for por acreditarem no que acreditamos, trabalharão com sangue, suor e lágrimas. TED وأنا دوما أقول هذا، إن وظفت أشخاصا فقط لأنهم يستطيعون العمل فسوف يعملون من أجل مالك، ولكن إن كانوا يؤمنون بما تؤمن به، فسوف يعملون معك بدمهم و عرقهم و دموعهم.
    É o único motivo pelo qual nos levantamos de manhã, a única razão pela qual suportamos o nosso chefe merdoso, o sangue, o suor e as lágrimas. Open Subtitles أنه السبب الوحيد لكي تستيقظ في الصباح السبب الوحيد لكي تعنى من تغيير الوقت الدم و العرق و الدموع
    A sua roupa está ensopada em suor e você receia desmaiar, Open Subtitles ملابسك منقوعة بالعرق أنت خائف من أن يغمى عليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more