"superficie" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السطح
        
    • سطح
        
    Daqui a pouco tempo quando os escavadores chegarem a superficie, Open Subtitles في دقائق قليله .. سيحفر خبرائنا طريقهم الي السطح
    A única maneira de chegar a superficie e descer em capsulas. Open Subtitles الطريق الوحيد للوصول الى السطح هو فى سنفات الهبوط.
    A Jolinar havia de morrer a superficie, antes de me mostrar de novo a cara. Open Subtitles جولينار كانت ستموت على السطح قبل أن تجعلنى أرى وجهها ثانية.
    A pele de algumas frutas e vegetais são uma excelente superficie para se tirar impressões. Open Subtitles بعض أنواع الفاكهة والخضار هي في الواقع سطح جيد لرفع بصمات منها
    A superficie barulhenta do Sol cria suficiente energia sonora para superaquecer a coroa até milhões de graus. Open Subtitles سطح الشمس المتماوج يطلق طاقة كافية من الموجات الصوتية لجعل الهالة تشتعل عند ملايين من الدرجات الحرارية
    A tentar comandar o submarino remotamente até à superficie para nós podemos sair daqui. Open Subtitles احاول ان اعيد غواصتنا الي السطح لكي نخرج من هنا
    Eu costumo pensar que eu estive nesse eco... porque todas as noites antes de morrer, tento libertar as pernas e nadar até à superficie, sabes, tipo vencer a minha morte mas nunca o consegui. Open Subtitles انا اصبحت اعتقد انني .. كنت في ذلك الصدى لإنه في كل ليلة انا سوف اموت احاول ان افك ساقي اسبح الى السطح
    Para um homem cuja última observacao foi que o nosso universo pode ser a superficie de um liquido super-resfriado multidimensional Open Subtitles بالنسبة لرجل ملاحظته الأخيرة كانت أن عالمنا يمكن أن يكون السطح لسائل شديد البرودة متعدد الأبعاد،
    As memórias suprimidas vem à superficie, e eles acham maneira de vir até mim para saberem mais. Open Subtitles تطفو الذكريات المطموسة إلى السطح ويجدون إليّ سبيلاً ليعرفوا أكثر.
    E depois, nada o mais rápido que conseguires até à superficie. Open Subtitles وبعد ذلك كنت تسبح بأسرع ما تستطيع إلى السطح.
    Venham à superficie, entreguem a mulher e a sua carga, e posso garantir que você e os seus homens terão o melhor dos tratamentos de prisioneiros de guerra. Open Subtitles إصعدوا إلى السطح, قم بتسليم الفتاة و حمولتها و بإمكاني أن أضمن لك و لطاقمك أفضل معاملة لسجناء الحرب
    Enquanto estivermos a superficie, teremos de evitar as hostes do Sokar. Open Subtitles -ببراعة شديدة. عندما نكون على السطح, يجب أن تتجنب قوات سوكار.
    É tudo sobre a vida vivida na superficie, Open Subtitles انها كلها حول حياة تعيش على السطح
    Logo a baixo da superficie. Open Subtitles مخبأ تحت السطح يدور "يوروبا" حول المشتري مرة كل 3.6 يوم
    Hmm. "Esta equação pode ser usada para calcular o tempo que falta até à reabilitação viável da superficie." Open Subtitles هذه المعادلة تستخدم في حساب الوقت المتبقي". حتى السطح قابل للتجديد السكني.
    Mergulhador Danl superficie, superficie! Open Subtitles الغوّاص( دان ) ، الغوّاص ( دان ) ، السطح ، السطح
    Quero dizer que ele se tornou o demónio mais mortal a caminhar à superficie da Terra. Open Subtitles اعني انه اصبح اكبر شيطان مميت يمشي على سطح الارض
    As propabilidades de um ataque de um barco alemão da superficie nestas paragens, para caçar um submarino solitário? Open Subtitles إحتمال هجوم ألماني من سطح البحر؟ في أقصى الغرب هذا؟ يقومون بمطاردة غواصة واحدة؟
    O sonar indica um barco à superficie, a aproximar-se. Open Subtitles يشير السونار إلى وجود سفينة على سطح البحر, إنها تقترب
    A estrutura em forma de sela também é conhecida por "superficie paraboloide hiperbólica" ou "superfície anticlástica". TED هذا التركيب شبيه السرج معروف أيضا بالسطح المكافئ الزائدي, أو سطح Anticlastic.
    Quero ver mais sobre todos os contatos no ar e na superficie num raio de 400 kilometros deste barco. Open Subtitles أوبس " , أريد صورة قريبة لكل ماتراه فوق وتحت سطح البحر على مسافة 250 ميل من السفينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more