O pai antes de entrar no secundário. superou tudo isso. | Open Subtitles | و أبيه قبل أن يصل للثانوية, لقد تجاوز كل ذلك |
Não digo que superou o problema, não o superou. | TED | أنا لا أقول انه تغلب على هذا، فهو لم يتغلب عليه. |
Isso quer dizer que superou a gaguez em criança. | Open Subtitles | ذلك يخبرنى انك تغلبت على التلعثم وانت صغير |
Bem, ali foi um evento de caridade, para sua informação, cujo montante superou os 2 milhões de dólares. | Open Subtitles | وإيراداتها تجاوزت 2 مليون دولار حفل خيري؟ كانت حفلة عيد ميلاد |
Até superou o Presidente. | Open Subtitles | أنت أخبارَ عظيمةَ. انت حتى تفوقت على الرئيس |
De acordo com o seu website, "Ele superou e quebrou os seus próprios obstáculos. | Open Subtitles | وفقاً لموقعه على شبكة الإنترنت، "لقد تغلّب على العقبات وتخلل إلى نفسه." |
Apesar de sua pouca idade, o íbex superou um dos mais sagazes predadores. | Open Subtitles | على الرغم من أنها في سن الرشد فقد تغلّبت على واحد من أبرع المفترسات |
Mas se depois das provas terem sido apresentadas, ainda acreditarem que o caso do Governo não superou o nível de dúvida razoável, é vosso dever absolver o acusado. | Open Subtitles | لكن اذا قُدمت كل الأمور التي يسمونها دلائل ستسمرون بالاعتقاد ان قضية الحكومة لم تتجاوز مرحلة الشك المعقول |
Bem, parece que o aluno superou o professor. | Open Subtitles | حسنا، إنها تبدو مثل الطالب وقد تجاوز المعلم |
O mundo moderno superou certas noções, como a liberdade. | Open Subtitles | فقد تجاوز العالم المعاصر المفاهيم كمفهوم الحرية |
Acho que ele não superou a morte da esposa. | Open Subtitles | أعتقد أنه لا يستطيع تجاوز موت زوجته |
Uma comunidade pequena como Chen Village superou todos os seus homens e máquinas. | Open Subtitles | مجتمع صغير مثل قرية تشين تغلب على جميع رجالك وألياتهم. |
Ele superou o cancro. Eu tive cancro, então valorizo isso. | Open Subtitles | حسناً لقد تغلب على السرطان و لقد تعرضت للسرطان لذلك أعرف ما الذي مر به |
Mas o senhor superou as probabilidades obtendo ajuda dos outros secretamente, | Open Subtitles | لكنك تغلبت على الإحتمالات بترك الآخرين يُسعادونك بشكل سري |
E se o suspeito tentou fazê-lo matar o filho dele, mas o seu instinto paterno superou os efeitos das drogas? | Open Subtitles | ماذا لو حاول المشتبه حثه على قتل إبنه لكن غريزة الأبوة تغلبت على آثار المخدر؟ |
Para alguém tão apaixonado superou rapidamente. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص متيم بالحب فقد تجاوزت الأمر بسرعة |
superou Vegas como a capital do jogo há anos. | Open Subtitles | أنها تجاوزت فيجاس عاصمة القمار منذ سنوات فى العالم |
Ela superou todas as matérias que alguma vez estudámos. | Open Subtitles | انها تفوقت كل موضوع كنا درس من أي وقت مضى. |
Mas, no final, ele superou a sua família. | Open Subtitles | لكنّه في النّهاية، تغلّب على عائلته |
Mas estas crias são a prova de que ela superou o desafio do seu habitat. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الصغار دليل على أنها تغلّبت على تحدّيات موطنها |
A minha mulher, Adeleke... ela nunca superou isso. | Open Subtitles | زوجتي ادليك لم تتجاوز الأمر مطلقا |
Mas nunca casou, porque nunca superou isso, não foi? | Open Subtitles | لكنّك لم تتزوّج أبداً، لأنّك لم تتخطى حبّها، صحيح؟ |
Enquanto a sua obsessão crescia, ele superou o seu isolamento auto-imposto. | Open Subtitles | كلما نما هاجسه يتغلب على عزلته التي فرضها على نفسه |
Nunca superou o facto de só disparar pólvora seca. | Open Subtitles | لم يتخط أبدا فكرة إطلاقه رصاصاً |