"suponho que isso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعتقد أن هذا
        
    • أعتقد أن ذلك
        
    • أظن أن ذلك
        
    • أظن أن هذا
        
    • أفترض أن هذا
        
    • أفترض أن ذلك
        
    • أفترض أنّ هذا
        
    • أعتقدُ أنَ هذا
        
    Suponho que isso significa que não foi tão bem-sucedido quanto o meu. Open Subtitles أعتقد أن هذا يعني أن يومك لم يكن ناجحا بقدر يومي
    Suponho que isso depende se se é índio ou não. Open Subtitles أعتقد أن هذا يعتمد على ما إذا كنت هندياً أم لا
    Suponho que isso possa ser uma preocupação legítima numa relação. Open Subtitles أعتقد أن ذلك يمكن أن يكون قلق منطقي في علاقة
    Suponho que isso significa que não falaste com o chefe sobre adiantar a tua conferência de imprensa, não é? Open Subtitles أظن أن ذلك يعني أنك لم تحادث العمدة بشأن التعجيل بعقد المؤتمر الصحفي، صحيح؟
    Suponho que isso explica o sucesso que tivemos na última guerra. Open Subtitles أظن أن هذا يفسر نجاح حربنا الأخيرة
    Sim. Sim, eu Suponho que isso tenha sido bastante engraçado, não foi? Open Subtitles نعم، نعم، أفترض أن هذا كان مسلياً الى حد ما، أليس كذلك؟
    Suponho que isso não aconteceu aos seus pares de dança. Open Subtitles لا أفترض أن ذلك حدث لرفاق رقصهنّ قطّ.
    Está a rir-se. Suponho que isso signifique que está infeliz. Open Subtitles أنتَ تبتسم أفترض أنّ هذا يعني أنّكَ بائس
    Suponho que isso queira dizer que está na hora de eu ir. Open Subtitles حسناً,أعتقد أن هذا يعني أنه الوقت لكي أذهب
    Suponho que isso significa que ainda não sou um vampiro. Open Subtitles أعتقد أن هذا يعني أنني لست مصاص دماء بعد!
    Suponho que isso seja possível, mas sei perfeitamente que ele pegou na guitarra que eu comprei com o meu dinheiro e partiu-a porque eu estava a tocar muito alto. Open Subtitles أعتقد أن هذا ممكن ولكن أنا أعرف حقيقة أنه اخذ الغيتار الذي اشتريته باموالي الخاصة وحطمه لأنني اعزف عليه بصوت عال جداً
    Suponho que isso iria depender... do homem. Open Subtitles أعتقد أن هذا سوف يعتمد على الرجل
    Suponho que isso é tudo, eh? Open Subtitles حسناً. أعتقد أن هذا ينهي الأمر. هه؟
    Suponho que isso não seja gemada. Open Subtitles أنا أعتقد أن ذلك مشروب كحولى.
    Suponho que isso seja bom. Open Subtitles أعتقد أن ذلك جيد
    Suponho que isso seja bom se ajudar, não? Open Subtitles أظن أن ذلك جيد فيما لو كان يساعدك
    Bem, Suponho que isso depende do que está na gravação. Open Subtitles - أظن أن ذلك ... يعتمد كليّاً على محتوى هذا الشريط، أليس كذلك؟
    Suponho que isso tenha piada. Open Subtitles أظن أن هذا مضحك جداً فعلاً
    Suponho que isso também fosse culpa tua. Open Subtitles أظن أن هذا كان خطأك أيضاً.
    Por exemplo, se eu conseguir que me esbofeteies esta noite Suponho que isso mude tudo. Open Subtitles لنقل أنني أرغمتك على صفعي الليلة أفترض أن هذا سيغير كل شيئ
    Suponho que isso quer dizer que ainda não lhe disseste que gostas dela. Open Subtitles أفترض أن هذا يعني ايضاً أنك لم تخبرها عن إعجابك بها حتي الآن
    Suponho que isso é consigo. Open Subtitles أفترض أن ذلك راجع لكِ.
    Suponho que isso significa que você não é contagiosa. Open Subtitles . أفترض أنّ هذا يعني أنّك غير معديّ
    Suponho que isso é o que dois milhões podem lhe fazer a alguém. Open Subtitles حسناً، أعتقدُ أنَ هذا ما يفعلهُ 2 مليون دولار بالشخص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more