"suporte de vida" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نظام دعم الحياة
        
    • دعم حياتنا
        
    • خدمة دعم الحياة
        
    • دعم للحياة
        
    • ودعم الحياة
        
    • من دعم الحياة
        
    Precisamos de uma organização tipo NASA para a exploração do oceano, porque precisamos de explorar e proteger os nossos sistemas de Suporte de vida aqui na Terra. TED نحتاج إلى منظمة مثل ناسا لاستكشاف الفضاء، لأننا نحتاج أن نستكشف و نحمي نظام دعم الحياة على الأرض.
    Não te preocupes o Suporte de vida é naquele terminal. Open Subtitles لا تقلقى ، نظام دعم الحياة هي فى هذا الجانب
    Com todo respeito, Senhor, a razão de estar difícil respirar agora, é porque o sistema de Suporte de vida desta nave não está funcionando adequadamente. Open Subtitles السبب انه لربما الجميع يمر بأوقات عصيبة الآن في التنفس هذا لأن نظام دعم الحياة في السفينة
    Todas estas partes fazem parte do nosso sistema de Suporte de vida. TED وكل تلك الأجزاء هي جزء من نظام دعم حياتنا.
    Barbaramente, estamos a matar tubarões para sopa de barbatana de tubarão, a minar cadeias de alimentação que modelam a química planetária e que regulam o ciclo do carbono, o ciclo do nitrogénio, o ciclo do oxigénio, o ciclo da água — o nosso sistema de Suporte de vida. TED بوحشية، نحن نقتل أسماك القرش من أجل حساء زعانف القرش، نقوض سلاسل الغذاء التي تشكل كيمياء الكوكب و نهجم على دورة الكربون، دورة النايتروجين، دورة الأوكسجين، دورة المياة، نظام دعم حياتنا.
    Voto a favor é votar para cortar 209 cidadãos da Arca da grelha de suprimento para que o Suporte de vida se estenda para aqueles que se mantêm por 6 meses. Open Subtitles التصويت يكون في صالح (إعدام 209 من الـ(آرك من شبكة المؤن من أجل زيادة خدمة دعم الحياة .لهؤلاء الذين سيظلون 6 شهور ..
    Bem, temos o Suporte de vida a funcionar a 50%. Open Subtitles لدينا دعم للحياة يعمل بنسبة50 بالمائة
    Então é uma corrida entre comida, água e Suporte de vida. Open Subtitles لذا هو سباق بين الطعام , المياه , ودعم الحياة
    - Nao e de admirar, dado que lhe retirámos a carga de Suporte de vida, assim que o pusemos na nave. Open Subtitles اعتبار,نحن فرغنا الحجرة من دعم الحياة عندما حصلنا على السفينة
    O sistema de Suporte de vida está ativado, mas por alguma razão, não funciona adequadamente. Open Subtitles نظام دعم الحياة بدأ يعمل لكن لسبب ما, لا يعمل بشكل صحيح
    Isso consertará o Suporte de vida, aí eu e você, e todos os demais, poderemos respirar e pensar muito melhor. Open Subtitles سيصلح نظام دعم الحياة وبعدها سيكون انت وانا والجميع قادر علي التنفس
    O Suporte de vida não está funcionando adequadamente. Open Subtitles نظام دعم الحياة للسفينة لايعمل بشكل سليم اذا لم نستطيع ان نعالجه
    Mesmo que consigamos colocar o Suporte de vida a trabalhar, não temos muita comida e água. Open Subtitles حتي لو استطعنا اصلاح نظام دعم الحياة فليس لدينا مايكفي من الطعام والمياه
    Se souber o que está à procura, há indicações claras que a energia foi canalizada para o sistema de Suporte de vida e longe de... Open Subtitles لو كنت تعرف ما الذي تبحث عنه هناك دلائل واضحة ان الطاقة بدأت تحول الي نظام دعم الحياة
    Quando o Suporte de vida atinge um nível crítico, os protocolos de risco são activados e, somos automaticamente acordados. Open Subtitles وحينما يصل نظام دعم الحياة لنقطةٍ حرجة، فإنّ الإجراءات تتوالى لتوقظنا تلقائيًا.
    Não estaríamos se não tivéssemos conseguido restaurar o Suporte de vida. Open Subtitles لما كُنّا أحياء لو لمْ نستعِد نظام دعم الحياة.
    Imaginem o que significa para o nosso sistema de Suporte de vida. TED تخيلوا ما يعنيه ذلك لنظام دعم حياتنا.
    Voto a favor é votar para cortar 209 cidadãos da Arca da grelha de suprimento para que o Suporte de vida se estenda para aqueles que se mantém por 6 meses. Open Subtitles التصويت يكون في صالح (إعدام 209 من الـ(آرك من شبكة المؤن من أجل زيادة خدمة دعم الحياة .لهؤلاء الذين سيظلون 6 شهور ...
    Além do mais vou ter o Suporte de vida on-line daqui a pouco. Open Subtitles ...بالإضافة إلى سيكون لدينا دعم للحياة في أي لحظة الآن
    Foquem os motores principais e o Suporte de vida. Open Subtitles صوّبوا على محركاتهم الجوفية ودعم الحياة.
    Olhem, detesto ser o centro das atenções, especialmente após o que se passou, mas apenas tenho algumas horas de Suporte de vida. Open Subtitles {\an8} أكره أن أكون أنانية هنا ,خصوصا بعد ماحدث للتو {\an8} ,لكن , لدي فقط ساعتين من دعم الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more