"suportei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تحملت
        
    • تحمّلت
        
    • اتحمل
        
    • أستطع تحمل
        
    • أستطع أن أتحمل
        
    suportei traição a grande escala e reagi com paciência... e amor. Open Subtitles لقد تحملت خيانة عظيمة و رددت على ذلك بالصبر و بالحب
    E suportei 21 horas de parto difícil para te trazer ao mundo. Open Subtitles تماماً تحملت 21 ساعة من العمل الشاق لأجلبك إلى العالم
    suportei a sua euforia, sabendo que me afastaria de Edward para sempre. Open Subtitles تحملت تكبرها، وأنا عالمة بأنني سأكون منفصلة عن ادوارد للأبد
    Este casebre sombrio foi onde suportei os horrores de cativeiro dos Vikings, durante anos. Open Subtitles في هذا الكوخ الكئيب تحمّلت إرهاب عبوديّة الإسكندنافيّين سنينًا.
    Não suportei dizer à tua mãe, por isso tenho passado aqui o dia inteiro. Open Subtitles لم استطيع اتحمل ان اخبر امك, اذن انا اقضي اليوم كله هنا
    Não suportei pensar... Viver sabendo o que te tinha feito. Open Subtitles انا فقط لم أستطع تحمل فكرة العيش مع ما قمت بفعله بك
    Peterman mas, quando os vi, não suportei a ideia de ficarem para outro! Open Subtitles لم أستطع أن أتحمل أن يأخذهم شخص آخر
    Eu suportei o que ninguém no mundo jamais suportou. Open Subtitles لقد تحملت ما لم يتحمله بشرا عى الأرض
    suportei estas mentiras durante toda a minha carreira! Open Subtitles تحملت هذه الأكاذيب طوال أعوام خدمتي
    Acredita que suportei relações horríveis durante anos só para não ter de fazer isto. Open Subtitles ...صدقيني، لقد لقد تحملت علاقات رهيبة ...لسنوات كي لا أقول الآتي
    suportei enquanto pude. Open Subtitles تحملت بقدر ما أمكنني
    suportei o chicote sem uma queixa. Open Subtitles لقد تحملت الجلد بدون أي تذمر
    Eu suportei todas as dificuldades e perdas. Open Subtitles تحملت كل ألم وخسارة
    suportei muitas adversidades e vou agora fazer amor com a minha linda mulher. Open Subtitles آه! لقد تحملت العديد من المصاعب
    E para poupá-los à dor, suportei uma agonia pior que a morte. Open Subtitles وبُغية وقايتهم الألم، تحمّلت لوعة أشنع من سكرة الموت.
    Quando ela te escolheu como dono, eu suportei. Open Subtitles حينما اختارتك كسيد لها، تحمّلت ذلك
    Sinceramente, nunca o suportei. Open Subtitles لكي اكون امينا, لم اكن ابدا اتحمل هذا الرجل
    E não suportei a ideia daqueles órgãos viáveis irem para o lixo. Open Subtitles وأنا لم اتحمل فكرة ان كل تلك الاعضاء ستذهب هدرا
    Além disso, nunca suportei os judeus! Open Subtitles لم أستطع تحمل اليهود أبداً
    Não suportei a pressão. Open Subtitles أنا لم أستطع تحمل الحرارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more