"suposto estar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من المفترض أن يكون
        
    • المفترض أن أكون
        
    • المفترض أن تكون
        
    • يفترض أن يكون
        
    • يفترض بي التواجد
        
    • المفترض ان اكون
        
    • المفترض ان تكون
        
    • بك أن تكون
        
    • يُفترض بي أن
        
    • من المفترض ان يكون
        
    Há um novo clube em Newport que é suposto estar o máximo. Open Subtitles انه بسبب هذا النادى الجديد من المفترض أن يكون قاسى عليه
    Dinelo Chicon era suposto estar lá escondido. Open Subtitles دينلو تشيكون كان من المفترض أن يكون مختبا هناك.
    Como eu disse, eu era suposto estar morto durante o dia. Open Subtitles كما قلت آنفاً، من المفترض أن أكون ميتاً أثناء النهار.
    Houve um mal-entendido. - Não sou suposto estar aqui. - Bem dito. Open Subtitles هناك سوء فهم ، ليس من المفترض أن أكون هنا
    Não era suposto estar num encontro com a Agente Danvers? Open Subtitles اليس من المفترض أن تكون بالخارج مع العميل دانفرس؟
    Então temos a certeza que não era suposto estar aqui. Open Subtitles إذاً نعلم أنه بالتأكيد لا يفترض أن يكون هنا
    Ainda não estou onde é suposto estar. Open Subtitles لست في المكان الذي يفترض بي التواجد فيه بعد
    É suposto estar a ouvir o Dia das Profissões e a subir as minhas notas... Open Subtitles تعلم , كان من المفترض ان اكون مستمعه لـ يوم الوظيفة و اقوم برفع درجاتي
    Um gajo é suposto estar nervoso... ante o seu primeiro comité de tiroteio. Open Subtitles من المفترض أن يكون الرجل متوتر فى أول مجلس تحقيق له
    É suposto estar vazio durante o dia. Open Subtitles من المفترض أن يكون المكان فارغاً هنا نهاراً.
    Não está nada ali que não fosse suposto estar. Open Subtitles لا شيء يوجد هنا ليس من المفترض أن يكون موجود
    Era suposto estar aqui algures na Nacional 18. Open Subtitles من المفترض أن يكون خرج هنا على مقاطعة 18 في مكان ما
    Ouçam, sempre que era suposto estar em casa para jantar, eu não estava. Open Subtitles إسمعا، كلّ ليلة كان من المفترض أن أكون في البيت أتناول العشاء، لم أكن كذلك
    É que, mesmo que eu estivesse geneticamente bem, era suposto estar morto. Open Subtitles الامر فقط، حتى لو كان الأمر على ما يرام وراثياً فأنا من المفترض أن أكون ميت
    Era suposto estar em prisão domiciliária, durante mais seis meses. Open Subtitles كان من المفترض أن أكون تحت الإقامة الجبرية لستة أشهر أخرى
    Neste momento é suposto estar estar gravemente ferido. Open Subtitles فى هذا الوقت من المفترض أن تكون مجروح بشدة
    Era suposto estar só na cabeça do Cão da Pradaria. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون فقط في رأس كلب المراعى
    Oh, meu Deus. Era suposto estar no carro? Open Subtitles يا إلهى هل كان من المفترض أن تكون فى هذه السيارة ؟
    A questão é que era suposto estar pronto a semana passada, eu preciso do anel hoje, portanto preciso que o faça hoje. Open Subtitles هذا هو الأمر، كان يفترض أن يكون جاهزا الأسبوع الماضي أحتاج ذلك الخاتم اليوم الذي يعني أني أريدك أن تقوم بذلك الآن
    Era suposto estar aqui alguém da manutenção? Open Subtitles هل يفترض أن يكون أي من موظفي الصيانة هنا ؟
    Desculpa, sei que não é suposto estar aqui, mas a matrícula para a escola da Evelyn é para entregar amanhã. Open Subtitles متأسف، أعلم أنّه لا يفترض بي التواجد هنا لكن عقد مدرسة (إفلين) مطلوب غداً
    Sabe, eu nem era suposto estar neste navio. Open Subtitles اتعلم , لم يكن من المفترض ان اكون على هذه السفينه من الاصل
    Desculpe, um... não é a Ursula não era suposto estar começar às 6:00? Open Subtitles اعذرنى.. همم أليس من المفترض ان تكون اورسلا هنا الليله الساعه 6:
    Para que estejamos no exacto local onde é suposto estar. Open Subtitles وتتأكد أنك سينتهي بك الأمر حيثما" "يفترض بك أن تكون
    Era suposto estar a mudar a minha vida. Isto não é uma mudança. Open Subtitles يُفترض بي أن أغيّر حياتي وهذا ليس تغييراً
    Deitou-o fora na casa de banho quando era suposto estar a vomitar. Open Subtitles رمى به بعيدا في الحمام عندما كان من المفترض ان يكون يفتح. بالضبط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more