"surto de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تفشي
        
    • المتفشيّة
        
    • انتشار
        
    • تفشّى
        
    • تفشّي
        
    é um autêntico desastre. Se tivermos um grande surto de doença nos EUA, não estamos preparados para lidar com ele. TED لدينا تفشي حقيقي وضخم للأمراض في الولايات المتحدة ، ولسنا مستعدين للتغلب عليها.
    Na semana passada, estive no Gana com o ministro da saúde, porque, não sei se sabem, há um surto de cólera no Gana, neste momento. TED الأسبوع الماضي، كنت في غانا مع وزير الصحة، وإن كنتم لا تعرفون، فهناك تفشي للكوليرا في غانا في تلك اللحظة.
    O surto de Strickler está oficialmente controlado. Open Subtitles ايها السيدات والسادة. تفشي ستريكلر له رسمياً إحتوى.
    Estamos a receber mais informações sobre as últimas noticias referente ao surto de gripe nas Ilhas Shetland. Open Subtitles وصلتنا معلومات جديدة عن خبر الساعة الإنفلونزا المتفشيّة في جزر "شاتلاند"
    Isso acabou por causar o maior e mais difundido surto de Ébola na história. TED ثمّ في النهاية هذا ما سبّب أكبر انتشار وتفشي لللإيبولا . في التاريخ.
    Depois das cheias, houve um surto de cólera. Open Subtitles بعد الإنهيارات الطينية، تفشّى وباء الكوليرا
    E, claro, este tipo de evasões e desonestidade é exatamente o que dificulta acompanhar um surto de doença. TED وبطبيعة الحال، فإن هذا النوع من المراوغة والتضليل هو ما يقف وراء صعوبة احتواء تفشّي الوباء.
    Depois do Pulse surgiu um surto de sarampo. A confusão foi total. Open Subtitles كان هناك تفشي لمرض الحصبة بعد ضرب النبضات، كان كل شيء مثل الفوضى
    A supervisão alimentar informou que não há instrumentos para detetar a origem do último surto de salmonela. Open Subtitles عجز الحكومة عن الطعام لم تكن هناك ادوات لتعقبها أصل آخر تفشي السالمونيلا
    Agora, é um pouco diferente dos sintomas normais de um vibrio ou um surto de Cryptosporidium. Open Subtitles إنهيختلفقليلاعن الأعراض العادية للبكتيريا أو تفشي الكريبتوسبوريديوم.
    Diria que temos um surto de cólera entre mãos. Open Subtitles حسنا , سأقول بأن لدينا تفشي كوليرا بين أيدينا , الأعراض نفسها
    Cada dia tem a paz e serenidade de um surto de gripe. Open Subtitles كل يوم يحل السلام والصفاء من تفشي الأنفلونزا.
    NO PRÓXIMO EPISÓDIO Temos um surto de cólera. Open Subtitles حسنا , سأقول بأن لدينا تفشي الكوليرا بأيدينا
    Isto é, 11 mortos na ilha de Shetland em Fetlar diante da suspeita de um surto de gripe russa. Open Subtitles الآن أولئك 11 موتى في جزيرة "شاتلند" بـ"فتلر" بسبب الانفلونزا الروسيّة المتفشيّة
    Cada hora que passa reduz as nossas hipóteses de impedir um surto de raiva. Open Subtitles كل ساعة تمر تقلل فرصنا لوقف انتشار وباء السعار
    Lembro-me de trabalhar 24 horas seguidas num surto de salmonela, no 3º ano. Open Subtitles تعلمين، أتذكر العمل لمناوبة 24 ساعة خلال انتشار للسالمونيلا في عامي الثالث.
    O que inclui a Libéria, que enviou membros do Ministério dos Negócios Estrangeiros, que também foi atingido por um surto de tinea cruris. Open Subtitles (والتي تتضمن (ليبيريا والتي أرسلت بعض من أعضاء وزارتها الخارجيّة والتي تفشّى فيها أيضاً داء سعفة الأرفاغ
    Um surto de cólera pareceria mal num relatório, não é? Open Subtitles تفشّي الكوليرا تبدو سيئة جدا على التقرير، أليس كذلك سيدي؟
    Como? Em 1988, houve um surto de febre hemorrágica, em Sacramento. Open Subtitles في 1988 كان هناك تفشّي حمّى نازفة في ساكرامينتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more