Não sabemos se ele suspeita de ti ou se sabe que andamos a segui-lo, mas, podemos ter sido descobertos. | Open Subtitles | يستحيل معرفة ما إن كان يشك فيك أو إن كان يعلم أننا نراقبه لكن ربما تم كشفنا |
Isso é verdade, mas será que suspeita de alguma coisa? | Open Subtitles | هذا لطيف , لكن هل من المحتمل أنه يشك بشيء ? |
Acho que ele suspeita de alguma coisa. Temos que ter cuidado. | Open Subtitles | أعتقد أنه يشك فى شيء ما.يجب أن نكون حذرين. |
inteligência chinesa suspeita de que estava a trabalhar com a gente. | Open Subtitles | يشتبه أن الاستخبارات الصينية كانت تعمل معنا. |
Consequentemente um soldado alemão entra numa casa à procura de Judeus, ...suspeita de esconder judeus. | Open Subtitles | وهكذا، فعندما يقود جنديّ ألماني البحث بمنزل يشتبه أنّه يخبّئ يهوداً فأين سيبحث الصّقر؟ |
Não se preocupe, ele é especialista em tinta e não suspeita de nada. | Open Subtitles | لا تقلق، إنه مجرد خبير بالأحبار ولا يشك في شيئ. |
E durante as manhãs dedica-se aos negócios. E ninguém suspeita de nada. | Open Subtitles | في الصباح ، يعود لعمله و لا أحد يشك بشيء. |
Raye não tem nenhuma suspeita de mim. A Polícia irá lidar com o caso como um acidente normal. | Open Subtitles | إنه لا يشك بي البتّة، وستعتبر هذه الواقعة مجرد حادثة في سجلات الشرطة |
Temos que garantir que ele não suspeita de nada. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن نحرص على ألا يشك بشئ. |
As provas apontam para os nortistas, mas Mako suspeita de alguma coisa mais neste caso. | Open Subtitles | , كل الأدلة تشير إلى المتعاطفين الشماليين لكن ماكو يشك بأن هناك المزيد لهذه القضية |
O meu pai parece que suspeita de ti por causa de qualquer coisa. | Open Subtitles | أبي كما هو إنه يشك بك وبشيئ لا أعرفه |
Muito esperto da sua parte. Ninguém suspeita de um morto. | Open Subtitles | هذا ذكيٌ جداً منكَ ، لابدّ أن أقول لن يشتبه أحد في رجلّ ميّت |
Havia forte suspeita de ter sido vítima do Zodíaco, mas a polícia nunca confirmou e não deram publicidade ao caso. | Open Subtitles | يشتبه بقوة انها كانت ضحية لزودياك لكن الشرطة لم تؤكد هذا مطلقا و لم ينشروا القضية |
- suspeita de algum convidado? | Open Subtitles | هل يشتبه بواحد من الحاضرين للزفاف ؟ |
suspeita de TER SIDO RAPTADA POR HANSEN A 22 DEZEMBRO DE 1971. CORPO ENCONTRADO | Open Subtitles | (سيليا بيث فان زانتن) يُشتبى إنها خطفت من قبل (هانسين) في 22 ديسمبير 1971 لقد عثر على جثتها. |
Ele suspeita de qualquer coisa. Acho que devíamos ter mantido a voz feminina! | Open Subtitles | أظنّه يشكّ في شيئ ما، أظنّ علينا الإلتزام بصوت الفتاة. |
Estás presa por suspeita de homicídio. | Open Subtitles | أنتِ مُعتقلة تحت تهمة مشتبه به في الجريمة |
Uma tentativa de assassinato, suspeita de envenenamento em massa, etc. | Open Subtitles | تأجير مخطط للقيام بجرائم القتل وتسمم جماعي مشكوك فيه , وهكذا |
Se perguntas se o Gibbs podia envolver-se com uma suspeita de homicídio a resposta é não. | Open Subtitles | بولينا بيزكوفا وذلك الشخص في السيارة اذا كنت تسـأليني هل يمكن لجيبز أن يتورط في علاقة مع شخص متهم بقضية الجواب لا |
suspeita de alguma fraude no crime? | Open Subtitles | هل تشك في لعبة مُخادِعَة في لعبة المُخَادَعَة؟ |
Há alguma suspeita de que o agente Wasley possa estar envolvido com os traficantes. " | Open Subtitles | بَعْض الشكِّ بذلك الضابطِ ويسلي انه متورط مَع تجّارِ المخدّرات |
Sou tão contra a droga que estou acima de qualquer suspeita de qualquer forma que envolva suspeição e qualquer tipo de análises. | Open Subtitles | أعارضها لدرجة أن أرقى فوق أي شبهة تتضمن الاشتباه بي أو فحصي بأي شكل |
Há a suspeita de que o arguido poderá destruir provas. | Open Subtitles | ثانيا: إن كان هناك اشتباه أن المدعى عليه سيقوم باتلاف دليل |
suspeita de ti? | Open Subtitles | هل إشتبهت فيك؟ |
Vou detê-la por suspeita de homicídio. | Open Subtitles | انني القي القبض عليك كمشتبه به في عملية قتل |
O meu disfarce está bem. A Patty não suspeita de nada. | Open Subtitles | غطائي في أمان، لم تشكّ (باتي) في شيءٍ البتّة |