E, tal como suspeitava que faria em tais condições, ela confirmou. | Open Subtitles | كما شككت بأنّها قد تحت مثل هذه الشروط، هي عملت. |
Eu disse desde o início que não sabia mas que suspeitava. | Open Subtitles | لقد قلت من البداية بأنني لا أعلم، ولكنني شككت بذلك |
Claro que já suspeitava. Mas, Cal, voltando ao meu aniversário. | Open Subtitles | بالطبع توقعت ذلك لكن، كال، يأتى في عيد ميلادي |
O Oliver suspeitava de um pequeno truque que transformou um menos num mais, a fim de enganar os seus pais simplórios. | Open Subtitles | لقد كان أوليفر يشتبه أن ابنة اخيه فعلا غيرت علامة الناقص إلى زائد |
O Sr. Weiss mencionou que suspeitava de Sydney Bristow. | Open Subtitles | السيد وايس قال انه ربما تكون تشك بأمر سيدنى بريستو |
- Não penso nada, senhor. - Tal como eu suspeitava. | Open Subtitles | انا لا اعتقد شيئا يا سيدى بالأحرى تشتبه بى |
Então, como pensei na semana passada, a hemorragia não foi causada por andar a cavalo, mas sim, como eu suspeitava, por ir ter outro bebé. | Open Subtitles | إذاً، كما ظننت بالإسبوع الماضي بُقع الدمّ لم يكن سببها من إمتطاء ظهر الحِصـان لكن على العكس، كما إشتبهت بالأمر |
suspeitava de alguma coisa, mas... Levei algum tempo a perceber. | Open Subtitles | شككت بأمر ما ولكن فهمه تطلب مني بعض الوقت |
Como eu suspeitava do seu pai, encontrei resistência em todo o lado. | Open Subtitles | كلما شككت في أمر والدك كلما واجهتني الاعتراضات من كل مكان |
Estava há pouco tempo em Hertfordshire quando vi o Sr. Bingley admirado com sua irmã, mas até o baile em Netherfield não suspeitava de um sentimento sério. | Open Subtitles | لم يمض وقت طويل لي في هيرتفوردشاير قبل ان ارى احترام السيد بينجلي لشقيقتك. لكني شككت باي ارتباط جدي حتى الحفلة الراقصة في نيذرفيلد |
Já suspeitava que George Merchant... | Open Subtitles | الطريق الموجهه المقترحه بساند فورد , وقد شككت مسبقاً بإن جورج التاجر |
E quando a liguei, saiu uma mensagem, como suspeitava que acontecesse. | Open Subtitles | وعندما قمت بتشغيلها ، تلقيت رسالة كما توقعت أن تكون |
Como eu suspeitava, ambos não regulam bem. | Open Subtitles | كما توقعت تماماً أنتم الاثنان لديكم عيوب |
Pois, tal como suspeitava, não há escândalos de queijo regional a registar. | Open Subtitles | آه ، حسنا ، كما توقعت ، لا توجد الإقليمية فضائح الجبن من المذكرة. |
Um erro de julgamento comum dos radiologistas, por exemplo, quando olham para imagens de uma tomografia computadorizada, é que estão demasiado influenciados pelo que disse o médico que a solicitou sobre o que ele suspeitava ser o problema do paciente. | TED | يوجد خطأ شائع في التفكير لأخصائي الأشعة على سبيل المثال -- عندما بلقون نظرة على أشعة مقطعية -- هو أنهم يكونون متأثرين للغاية بأيا كان ما قاله الطبيب المعالج بأنه يشتبه في مشكلة ما عند المريض. |
E a Presidente quase lhe pôs uma bala no crânio porque suspeitava que ela fosse um Cylon. | Open Subtitles | وكانت الرئيسة على وشك إطلاق النار عليها لانها تشك بكونها سيلونز |
Se suspeitava que a história era falsa, fazia ideia da história verdadeira? | Open Subtitles | الآن لو كنت تشتبه بأنّ قصة الكدمة كانت خاطئة، ألديك أيّ فكرة عن القصّة الحقيقيّة؟ |
Ela suspeitava de mim, como se estivesse preso a ela. | Open Subtitles | إشتبهت بي. كانت تظن أنني الفاعل، و كأنني متعلقٌ بها. |
Mas, provavelmente o pior, foi que eu suspeitava que uma mulher estava inocente da violência de que era acusada pela sua filha já adulta. | TED | لكن ربما الأسوأ كان أني اشتبهت أن امرأة برئة من الاعتداء ادعته ابنتها البالغة. |
Hess suspeitava que podia vir de cima da Terra. | Open Subtitles | إشتبه "هيز" بأنها رُبما تأتي من فوقِ الأرض. |
Ele suspeitava que ela tinha um caso, mas não sabia com quem. | Open Subtitles | شكّ أنّها على علاقة مع أحدهم, لكنّه لم يعرف مع من |
Um agente que a CIA suspeitava ser KGB. | Open Subtitles | الذى شكت فيه المخابرات المركزية انه كان من الكى جى بى. |
O Salerno suspeitava que ele tivesse assassinado a Lizzy Adler há um ano. | Open Subtitles | ساليرنو اشتبه به في قتل فتاة تدعى ليزي أدلر قبل سنة |
Mal suspeitava o conde que o seu maior problema chegaria numa tarde calma, pelas águas calmas do Rio Tannes. | Open Subtitles | يعتقد البعض أن الكونت يشك فى أن مشكلته الكبيرة جائت فى هدوء الظهر فى المياه المتعكرة الخضراء فى نهر تانيس |
A Quinta Coluna reagiu exactamente como eu suspeitava. | Open Subtitles | تصرّف الرتل الخامس كما توقعتُ بالضبط |
Mas, das duas pessoas de quem suspeitava, é possível que uma fosse um criado e outra um membro da família? | Open Subtitles | والشخصان الذين أشتبه بهم ربما كان أحدهم خادم والأخر من العائله |
suspeitava que estavas a trair-me, então esperei que saísses de casa e segui-te. | Open Subtitles | شككتُ بأنّكِ كُنتِ تخونيني، لذا إنتظرتُ حتى غادرتِ المنزل، ولحقتُ بكِ |