"tão boa quanto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بجودة
        
    • جيدة مثل
        
    • جيدة كما
        
    • جيدة بقدر
        
    Uma equipa é tão boa quanto o seu elo mais fraco. Open Subtitles يكون الفريق جيداً فقط بجودة أضعف أفراده.
    tão boa quanto as outras 12 vezes, que liguei e bipei nas últimas 3 semanas. Open Subtitles على الاقل بجودة أخر 12 مرة التي اتصلت و أرسلت نداء الى جهازك في أخر 3 أسابيع
    Talvez o crime da Justine tenha sido não ser tão boa quanto o Randy Newman. TED ربما ذنب جوستين ساككو هو أنها لم تكن جيدة مثل راندي نيومان.
    Esta água de colónia é tão boa quanto a do Giorgio. Open Subtitles نجاح باهر، وهذا الكولونيا هو حقا كل بت جيدة مثل جورجيو.
    Por isso pensei que esta imagem do tecnécio em acção, mesmo não sendo tão boa quanto uma amostra real, podia complementar a sua colecção da tabela periódica. Open Subtitles وهذا هو السبب اعتقدت هذه اللقطة من تكنيتيوم في العمل، في حين ليست جيدة كما كما عينة الفعلية،
    Talvez não seja tão boa quanto pensa. Open Subtitles ربما انت لست جيدة كما تظنين
    Tu és tão boa quanto o teu último adeus, querida. Open Subtitles حسنا, أنت لست جيدة بقدر وداعكِ الأخير, عزيزتي.
    Um agente cuidadoso deve ter uma segurança tão boa quanto uma instalação militar. Open Subtitles العميل الحذر سيملك حماية بجودة حماية الشخصيات العسكرية الكبيرة
    Não é tão boa quanto uma normal, mas dá para determinar coisas que uma autópsia determinaria, como o ângulo, a trajectória e a força das flechas. Open Subtitles ليس بجودة التشريح العاديّ، لكن يمكنني استخدامه لحسم أمور يحسمها تشريح مثل زاوية الهجوم ومسار الطعن وقوّة دفع الأسهم.
    Que a comida que trouxemos do nosso jeito não é tão boa quanto a comida que trouxemos ao teu jeito? Open Subtitles ليس بجودة الطعام الذى نجمعه بطريقتك
    Agora serei tão boa quanto as outras raparigas da turma. Open Subtitles الآن سأصبح جيدة مثل باقى الفتيات في فصلى
    Começo a achar que a surpresa não é tão boa quanto o engodo. Open Subtitles و بدأت أعتقد أن مفاجأتي ليست جيدة مثل غطائي لا أعرف
    A minha máquina do tempo não é tão boa quanto a tua? Open Subtitles هل آلتي للزمن ليست جيدة مثل آلتك أنت؟
    A Sra. Livia era tão boa quanto eu? Open Subtitles والحمم جيدة مثل لي؟
    Eu sou tão boa quanto quanto qualquer um de vocês. Open Subtitles -أنا لست جيدة مثل أي واحد منكم ؟
    Mas não tão boa quanto eu acho que serás um dia. Open Subtitles ولكن لست جيدة كما أعتقدت
    Você é tão boa quanto qualquer outra. Open Subtitles إنّكِ جيدة بقدر أيّ أحد موجود هُنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more