"tão complicado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بهذا التعقيد
        
    • بذلك التعقيد
        
    • معقد جدا
        
    • معقد جداً
        
    • معقد للغاية
        
    • معقدا جدا
        
    • بهذه الصعوبة
        
    • المعقد
        
    • أمراً معقداً
        
    • معقدّ
        
    Se precisamos de algo tão complicado para nos casarmos... Open Subtitles لو كنا نحتاج لشيئ بهذا التعقيد حتى نتزوج
    Quando ligamos um sistema tão complicado como este, ele podia comportar-se de todo o tipo de formas estranhas, mas não o faz. TED عندما تقوم بتشغيل نظام بهذا التعقيد فمن الممكن أن يتصرف بعدة طرق غريبة، ولكنه لا يفعل ذلك.
    Isto é boa informação a reter, e não é assim tão complicado. TED هذه معلومة جيدة يجب ان تكون في الحسبان وهي ليست بذلك التعقيد
    Não quero meter-me no meio de algo tão complicado. Open Subtitles أنت تعرف، أنا فقط لا أريد أن يحصل في منتصف شيء معقد جدا.
    É tudo tão complicado com as flores e o romance e a mentira atrás de mentira. Open Subtitles كل شئ معقد جداً بالرومانسية والزهور والأكاذيب الكثيرة
    É tão complicado. Open Subtitles إنه معقد للغاية
    Tudo se tornou tão complicado. Nunca quis magoar ninguém. Open Subtitles لقد أصبح كل شيء معقدا جدا لم تكن نيتي إيذاء أي أحد
    Ninguém nos avisa que o negócio do crime é tão complicado. Open Subtitles -لم يقل أحد أن إدارة المؤسسات الإجرامية ستكون بهذه الصعوبة
    Quando ele está fora, fico eu no comando. O que é tão complicado? Open Subtitles عندما يرحل، أتولى أنا المسئولية ما المعقد في الأمر؟
    Na realidade, o mundo não é assim tão complicado. Open Subtitles فى الحقيقة , العالم ليس بهذا التعقيد
    Deus, quando é que o Natal se tornou tão complicado? Open Subtitles يا إلاهى! متى أصبح عيد الميلاد بهذا التعقيد.
    Na verdade, Tony, não é tão complicado assim. Open Subtitles الموضوع ليس بهذا التعقيد يا طوني
    Talvez não seja tão complicado. Open Subtitles . ربّما انّها ليست بهذا التعقيد
    Não é assim tão complicado evitar esses problemas, valham eles o que valerem. TED الآن، لتفادي هذه الخلافات ، بالرغم من كل الناجم عنها ، إلا أنها في الواقع ليست بذلك التعقيد.
    Não é assim tão complicado. Open Subtitles ولنبدأ التعبئة ، هلا فعلنا ؟ إنه ليس بذلك التعقيد ، حقاً
    Não vejo o que há de tão complicado sobre isto. Open Subtitles أنا لا أرى ما هو معقد جدا حول هذا.
    Por é que tudo é sempre tão complicado? Open Subtitles لماذا يكون ذلك دائما معقد جدا ؟
    Embora seja interessante estar próximo de alguém tão complicado. Open Subtitles مع أن من المثير للاهتمام التواجد مع شخص معقد جداً
    Então porque terá que ser tão complicado o amor verdadeiro Open Subtitles * وبعدها لم يجدر أن يكون الحب حقيقي * * معقد جداً *
    És tão complicado. Open Subtitles إنّك معقد للغاية.
    O que estás a atravessar com a Kate é tão complicado. Open Subtitles ما تمر به مع (كيت) معقد للغاية
    Deus, isto vai tornar-se tão complicado. Open Subtitles يا الهى ، سيصبح امرا معقدا جدا
    Nem no meu pior sonho achei que fosse tão complicado. Open Subtitles لم أتخيل أن الأمر سيكون بهذه الصعوبة
    É assim tão complicado fazer uma lista dos lunáticos detidos? Open Subtitles ما هو المعقد في الإستماع للمعتقلين المجانين ؟
    - Não é assim tão complicado. Levanta-te. Vejam. Open Subtitles حسناً، ليس أمراً معقداً ابتعد، حسنٌ
    "És tão complicado mas simples. Open Subtitles أنت جدًا معقدّ لكن بسيط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more