"tão depressa como" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالسرعة التي
        
    • بسهولة كما
        
    • بسرعة كما
        
    Os vermes não podem fugir tão depressa como nós fugimos. Open Subtitles الديدان لا يمكنها الركض بالسرعة التي قمنا بها
    Mas a tecnologia não evoluiu tão depressa como eu precisava. Open Subtitles التكنولوجيا لا تتقدم بالسرعة التي كنت أريدها.
    Deitam abaixo as coisas, tão depressa como as constroem. Open Subtitles إنهم يهدمون الأشياء بالسرعة التي يبنونها فيها
    Embora possa haver muita amizade, berramos e discutimos tão depressa como fazemos amor... Open Subtitles حتى لو كنت تهتم كثيراً ، يمكنك الصراخ والعراك بسهولة كما يمكنك المضاجعة
    Só gostava de fazer amigos tão depressa como ela. Open Subtitles إنما أتمنى أن أستطيع تكوين صداقات بسهولة كما تفعل هي
    Esperemos que a Alemanha retire da Polónia tão depressa como o senhor fez da "sua montanha". Open Subtitles حسناً,دعنا نأمل أن ألمانيا تراجعت من بولندا. بسرعة كما أنت فعلت من جبلك.
    Ele não está a fazer tão depressa como nós. Open Subtitles لا يعبر النهر بالسرعة التي عبرتُ بها أنا وأنت
    Os meus anos não estão a avançar tão depressa como julgas. Open Subtitles لا أتقدم في السن بالسرعة التي تحسبينها.
    Não foi tão depressa como parece. Open Subtitles لم يتم بالسرعة التي يبدو عليها.
    A minha ferida não está a sarar tão depressa como esperava. Open Subtitles جرحي لا يُشفى بالسرعة التي كنت متوقعها
    E o meu coração batia tão depressa, como que nesse momento nada mais importasse. Open Subtitles قلبي كان ينبض بسرعة كما لو انني الآن افكر به
    Ninguém pode executar as análises tão depressa como tu. Open Subtitles لا أحد يستطيع أن تشغيل تحليلات بسرعة كما يمكنك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more