"tão grandes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كبيرة جداً
        
    • كبيرة جدا
        
    • بهذا الحجم
        
    • كبيرةٌ جداً
        
    • كبيرة هكذا
        
    • كبيرتين
        
    • بهذا الكبر
        
    • بتلك الضخامة
        
    E são tão grandes, as vezes confundem pequenos aviões nos radares. Open Subtitles وهي كبيرة جداً وغالبا ما تظهر على الرادار كطائرة صغيرة
    Traineiras sofisticadas, os maiores navios de pesca do oceano, têm redes tão grandes que podem conter uma dúzia de jatos 747. TED سفن الصيد الكبيرة التي تصيد في المحيط لديها شباك كبيرة جداً تتسع لـ12 طائرة من طراز 747.
    Todos têm os seus carrões, empregos importantes e chapéus finos e os morangos são tão grandes que quase não cabem numa mão. Open Subtitles كل شخص لديه سيارة رائعة، ووظيفة مهمة وقبعاتهم المبهرجة على شكل فواكة كبيرة جداً لدرجة إمكانية أكلها
    E o problema é que agora são tão grandes que é mais fácil comprarmos mais comida que não conseguimos comer nem encontrar. TED و المشكلة انها كبيرة جدا لدرجة ان الان اصبح من الاسهل ان نشتري طعام اكثر و الذي لا نستطيع اكله و العثور عليه
    Estes leucócitos podem ser tão grandes que quase enchem um vaso capilar formando um espaço de plasma em frente deles. TED وقد تكون كبيرة جدا وتكاد تملأ الشعيرة مما يسبب فجوة في بلازما الدم أمامها
    Porque só coisas enormes e assustadoras cagam cócós tão grandes. Open Subtitles لأن الأشياء الضخَمة و المخَيفة .وحدها تتغوط بهذا الحجم
    Estes apartamentos são tão grandes. Ainda nem acredito. Open Subtitles هذه الشقق، كبيرةٌ جداً لا أستطيع، تجاوز الأمر
    Tentei tomar um Tylenol para as dores, e estes comprimidos mexicanos são tão grandes que comecei a engasgar-me, e depois ele ficou entalado no estúpido do meu septo nasal desviado. Open Subtitles وهذه الحبوبِ المكسيكيةِ كبيرة جداً حتى اني بَدأتُ أخَتنْق، وبعد ذلك إنحصرَ في حاجزِي المُنْحَرفِ الغبيِ.
    Sr. Monk, eu já estive nestes barcos. Estes barcos são tão grandes que nem parecem barcos. Open Subtitles هذه السفن كبيرة جداً إنها حتى لا تُشعرك بأنها سفن
    Algumas experiências são tão grandes que mudam o teu ADN. Open Subtitles بعض التجارب كبيرة جداً لدرجة تغير حمضك النووي
    Como as distâncias entre as estrelas são tão grandes quando comparadas com seus tamanhos, poucas ou nenhumas estrela de qualquer das galáxia vão realmente colidir. Open Subtitles ولأن الأبعاد بين النجوم كبيرة جداً مقارنة بحجمها قليل من النجوم فقط
    A batalha é uma vitória estratégica para o império, mas as baixas militares são tão grandes Open Subtitles كانت المعركة نصراً استراتيجياً للإمبراطورية لكِن خسائرها العسكرية كبيرة جداً
    Eu sei que piada foi. - O tipo tem uns tomates tão grandes... Open Subtitles أعرف نكتة، هناك رجل خصيتاه كبيرة جداً.
    da escatologia ao romance. Então, decidi fazer estas imagens que eram tão grandes que tínhamos que nos afastar para as podermos ver. TED وهكذا قررت أن اجعل هذه الصور ، وأنها كبيرة جدا ، لذلك كان عليك أن تمشي بعيدا لتكون قادرا على رؤيتها.
    Nos anos oitenta, esses Grupos de Compra ficaram tão grandes que conseguiram que uma lei passasse no Congresso permitindo que tivessem 3% de comissão dos fabricantes com quem supostamente estão negociando. Open Subtitles في الثمانينات ، كانت هذه الجماعات شراء كبيرة جدا المدارة التي لتمرير مشروع قانون في الكونغرس السماح عمولة 3 ?
    São tão grandes. E tu estás em todos. Open Subtitles اللوحات كبيرة جدا و انت فيهم كلهم
    Mas percorrer estes edifícios tão grandes rapidamente é um problema em si mesmo. TED لكن التنقل بسرعة داخل بنايات بهذا الحجم يُشكّل تحديًّا في حد ذاته.
    Nunca tinha visto aranhas tão grandes. É por causa desses grilos? Open Subtitles انا لم ارى العناكب بهذا الحجم ابدا هَلْ هي بسبب تلك الصراصيرِ؟
    Os icebergs aqui são tão grandes, que são medidos em quilômetros e não em metros. Open Subtitles الجبال الجليدية هنا كبيرةٌ جداً حتى أنهم يُقاسوا بالأميال لا الأمتار
    O procedimento normal é assinar os formulários de IRS quando se trata de depósitos tão grandes. Open Subtitles هذه إجراءات موحدة لملء أوراق دائرة الإيرادات الداخلية عندما تودعين مبالغ كبيرة هكذا يا آنسة
    Gostei dos teus olhos. Nunca pensei ver uns olhos tão grandes e tão lindos. Os teus lábios. Open Subtitles يعجبني عينيكي, أن لا أظن أني شاهدت عينين كبيرتين بجمالهما من قبل
    Não tenho as mamas assim tão grandes, mas o que conta é a intenção. Open Subtitles نهودي ليست بهذا الكبر حقاً، لكن يظن إنها تحسب كذلك.
    A cabeça das pessoas não foi feita para problemas tão grandes. Open Subtitles عقول الناس ليست مهيأة لمشاكل بتلك الضخامة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more