Então, o Círculo, se são tão maus como dizem, não é bom para a Clary, certo? | Open Subtitles | لذا الدائرة إذا كانت سيئة كما يقولون هي، ليست جدا لكلاري، أليس كذلك؟ |
Ao menos vocês não são tão maus como os alfandegários. | Open Subtitles | على الأقل أنتي لست سيئة كما اعتقدت |
A maioria dos problemas não são tão maus como parecem. | Open Subtitles | معظم المشاكل ليست سيئة كما تبدو يا (جون). |
Estão bem dispostos. Os alemães não são assim tão maus como esperavam. | Open Subtitles | فى الحقيقه نحن بمزاج جيد هنا الألمان ليسوا سيئين كما يقال عنهم |
Não te preocupes, não são tão maus como parecem à primeira vista. | Open Subtitles | لاتقلق انهم ليسوا سيئين كما يبدوا فى البداية |
Sabes que os pais nunca são tão maus como as crianças pensam que são. | Open Subtitles | الآباء ليسوا سيئين كما يظنهم الأبناء |
Eles não são assim tão maus como toda a gente diz. | Open Subtitles | إنهم ليسوا بالسوء الذي يقول الناس أنهم عليه |
- A sério? A sério. Não nos pinta tão maus como pensei. | Open Subtitles | حقاً,هي لا تظهرنا بالسوء الذي اعتقدته |
- Falas como um humano. - Que não são tão maus como tu os pintas. | Open Subtitles | تتحدث كبشري - والذين ليسو سيئين كما قلت - |
Se são tão maus como dizem, não é bom para a Clary, certo? | Open Subtitles | أنا مستمعة إذا كانوا سيئين كما يقولون هاذا ليس جيد (لكلاري) ، أليس كذلك؟ |
Para estas criaturas devemos ser tão maus como a Bonnie e o Clyde. | Open Subtitles | ... بهذه الأشياء علينا أن نكون سيئين كما (بوني) و(كلايد) |